The far-right has now made its intentions clear. 极右势力已经清楚地表明了其意图。
Anti-racist campaigners are urging the Government to ban all far-Right groups. 反种族主义活动家正在力促政府取缔所有极右组织。
He has decided to throw in his lot with the far-right groups in parliament. 他已决定与议会中的极右团体共进退。
Europeans voted in the last day of European Union parliamentary elections Sunday, with conservative and far-right parties expected to score over the left. 欧洲人星期天在欧盟议会选举的最后一天投票,预计保守派和极右派政党的得票率将超过左派政党。
Far-right groups across Europe have denounced his attacks. 欧洲各地的极右翼团体齐声谴责他的袭击行动。
But analysts predict that far-right parties, many of them running on anti-immigration platforms, will score gains in this vote. 但是分析人士预计,极右派政党会在选举中得到较多的选票。其中很多人都把反移民作为他们的竞选纲领。
Public-opinion surveys show a sharp increase in support for the far-right Yisreil Beiteinu led by Avigdor Leiberman, who the latest polls showed to be third behind Netanyahu and Livni. 公众舆论调查显示,由利伯曼率领的极右翼“以色列家园党”得到的支持率直线上升。最近的民调结果说,利伯曼名列第三,仅次于内塔尼亚胡和利夫尼。
A far-right candidate has just topped an opinion poll for the next French presidential race. 在法国下一届总统选举的民调中,一位极右翼候选人刚刚获得了最高支持率。
In an annual threat assessment published in January, the Norwegian security service said far-right and far-left extremist communities will not pose a serious threat to Norwegian society in 2011. 在今年1月发布的一份年度威胁评估报告中,挪威安全部门表示,2011年,极右翼和极左翼团体不会对挪威社会构成威胁。
He said the German security services were already watching far-right political activists "intensively", but the "dreadful" events in Norway proved the dangers that still existed from the acts of fanatical individuals. 弗里德里希表示,德国安全部门已经开始“严密”监控极右翼政治活跃分子,但发生在挪威的“可怕”事件证明,危险还来自于狂热分子的个人行为。
That creates particular dangers as it is running in parallel with the rise of extreme and sometimes violent far-right groups in Russia. 随着俄罗斯一些极端和暴力极右团体的兴起,这一情绪也随之上升,从而造成了特别的危险。
Mr Ishihara, who is expected to link up with the minority far-right Sunrise party, the SPJ, said the group had 30 to 40 potential candidates it could field in national elections expected to be called soon. 预计将与极右翼的奋起日本党(SPJ)联合的石原表示,他们组成的集团在不久后将要举行的全国选举中有望推出30至40名潜在候选人。
The exit polls showed the far-right National Front winning about 14 per cent of the vote, less than the 18 per cent achieved by marine Le Pen, the party leader, in the presidential election. 投票站出口民调显示,极右翼国民阵线(nationalfront)得票率约为14%,低于该党党魁马琳勒庞(marinelepen)在总统选举中18%的得票率。
London-based expert on Europe's far-right movement, K.Biswas, is a contributing editor at the New Internationalist who says Breivik's views are not dissimilar from others on the far right. 总部在伦敦的欧洲极右运动专家比斯瓦斯是新国际主义者杂志的特约编辑,他说,布雷威克的观点与其他极右分子的观点是如出一辙。
K.Biswas from the New Internationalist magazine says far-right groups have become more influential in Europe in recent years. K. 来自《新国际主义者》杂志的K。比斯华斯表示,极右翼团体近年来在欧洲变得更有影响力。
Far-right leader Marine Le Pen also offered a reaction. 极右派领导人马林.勒庞也对此作出反应。
In France, a third of the electorate recently voted for a far-right or a far-left candidate for the presidency. 在法国,三分之一的选民投票支持极右或极左的总统候选人。
Biswas says across Europe far-right politicians have been brought into the mainstream political fold in recent years. 比斯瓦斯说,近年来,在整个欧洲,极右派政治人物都进入主流的政治组织了。
He's bowing for the far-right fringes. 他是在为边缘化的极右翼作让步。
That is to say, the United States is a fertile soil, can be suitable for various or do or right, even the far-right political inclination centre-left generation and grow. 也就是说,美国是一片肥沃的土壤,可以适合各种或做或右,甚至极左极右政治倾向的产生与壮大。
Some suggest that supporters for the far-right former paratrooper are disguising themselves as Sarkozy voters in the polls. Certainly it was a rebuke to extremism on both the left and right. 一些顾问建议以前对于极右派的支持者现在在民意测验中将他们自己视为萨科齐的选民。
Earlier in the evening, we had speeches from the far-right Radical Party talking about the "shameful arrest of the Serbian hero". 晚上早些时候,极右派激进党发表了讲话,讲述了“对塞尔维亚英雄可耻的逮捕”。
Far-right parties hope to capitalise on the ugly mood at presidential and local elections later this month. 极右党派希望在一个月后的总统和地方选举时利用由此造成的恶劣情绪。
The rise of far-right nationalists in Greece or the Netherlands is deeply regrettable. 希腊或荷兰极右民族主义势力的兴起非常令人扼腕。
As the contemporary capitalist Mired in urbanization, class conflict, racial discrimination, rich-poor and so on. Carefully analyses Rawls that is on behalf of left liberalism and Nozick that is behalf of far-right liberalism that may be find t source of the current crisis of capitalism. 在当代资本主义深陷城市化、阶层冲突、种族歧视、贫富差距等问题之中,认真分析极左自由主义代表罗尔斯和极右自由主义代表诺齐克也许能从中发现造成资本主义当前危机的端倪。