Protesters largely forbore from stone-throwing and vandalism. 抗议者绝大多数没有投掷石头和蓄意破坏。
Martin followed the processes of her thoughts, but forbore to go farther. 马丁能跟随她的思路,但是不肯再往前走。
She was patient-a martyr, indeed-but she forbore to pray for her enemies; lest, in spite of her forgiving aspirations, the words of the blessing should stubbornly twist themselves into a curse. 她事事忍让,确实是一位殉道者,但她不准自己为敌人祈祷她尽管宽宏大量,却唯恐自己用来祝福的语言会顽强地扭曲成对他们的诅咒。
Her prudent mother, occupied by the same ideas, forbore to invite him to sit by herself. 她那精明的母亲也有同感,因此并没有请他坐到她自己身边去。
The doctor said she was optimistic about the outcome of the operation but forbore to make any promises at this early stage. 医生说她对手术的结果表示乐观,但不能这么早就作出什么承诺。
The boy brought back the lost dog, but forbore claiming the reward. 男孩子找回了丢失的狗,但不要报酬。
The judge forbore sending her to prison. 法官没有送她进监狱。
He saw that she was preoccupied, and forbore to question her. 他看出来她心里有事,也就没问她什么话。
He forbore to use them in that way, for they were his friends. 他克制住自己不用那种方式去利用他们,因为他们是他的朋友。
He forbore from asking questions. 他克制自己不发问。
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength. 第五次时,她强忍着不表现出软弱,却说成拜自身力量所赐。
Marianne was going to retort, but she remembered her promises and forbore. There were no complaints this time; no matter what the pudding was, it was consumed with gusto. 玛丽安正想反驳,但她记起了自己的诺言,便捺住了性子。这次没有怨言,不管它是什么布丁,反正都被津津有味地吃光了。
Bertha was a humble worshipper offering incense and devoutly grateful to the deity that forbore to crush her. 伯莎是个谦卑的崇拜者,她供香感谢这保佑她免于毁灭的神明。