To say` he spent the evening reading Shakespeare 'is metonymic because it substitutes the author himself for the author's works. 说'他整夜在读莎士比亚'是转喻,因为作者本人代替了他的作品。
Metonymic motivations and constraints of grammatical forms in Chinese and English; Similarity is the foundation of metaphor. 试论汉英语法形式的转喻理据与制约英语修辞中认为,相似性是隐喻的基础。
This paper, based upon Cognitive Linguistics? notion of scenario, attempts to demonstrate that the metonymic relations between components of scenario and the whole scenario or its CORE constitute conc. 本文以认知语言学中的事态场境为基础,指出事态场境组成部分与整个事态场境或场境核心之间的转喻关系是会话人进行语用推理的概念图式。
Cognitive Contrast of Metonymic and Metaphoric Expressions Involving the English "Mouth" and Chinese "Kou" and "Zui" 英语mouth与汉语口、嘴词汇的隐、转喻认知对比
As one basic grammatical phenomenon, noun-to-verb conversion reflects human being's metonymic mode of thinking. 名词“动用”是一种常见的语法现象,体现了人类基本的转喻思维模式。
The cognitive mechanisms hidden behind the meaning extension, namely, the metaphorical and metonymic thinking, are intend to explore. 试图对隐藏于词义扩展背后的认知机制&隐喻和转喻思维进行探究。
Metonymic Study on Indirect Speech Act from Pragmatic-cognitive Perspective 认知语用视域下间接言语行为转喻研究
Metonymic Coercion& its Realization in English Ditransitive Verbs 转喻压制及其在英语双及物动词中的表现
Translation Study of Implicit Information Based on Metonymic Cognitive Mechanism 基于转喻认知机制的文学隐含意翻译研究
Metonymic Mechanism of Present Tense Category of English Verbs for Future Event 英语动词现在时范畴表示将来时的转喻解释
Basically all categories have metonymic structures, and English tense category makes no exception with metonymic structure occurring at different linguistic levels. 基本上所有的范畴都具有转喻结构,英语时态范畴也不例外。
This paper shows that indirect speech act is metonymic by nature within the framework of Speech Act Scenario and Event Cognitive Model. 文章在“言语行为场景”和“事件域认知模型”理论框架内阐述间接言语行为的转喻性质。
Cognitive and Metonymic Inference of Indirect Speech Act and Its Practicality Analysis 间接言语行为认知转喻推理及其实践性分析
Advanced English involves plenty of rhetorical devices such as metonymy, therefore, the cultivation of students metonymic thinking mode can improve the quality of Advanced English teaching. 高级英语中蕴含大量的诸如转喻的修辞格,因此,培养学生的转喻思维在一定程度上能提高高级英语教学的质量。
The interpretation of nominal tautology can be based on some concepts and theories in psychology and cognition, of which the most important are metonymic mapping, categorization and space mappings. 其推导机制可以用心理认知的一些概念理论来加以阐释,其中最主要的是转喻映射、范畴化以及心理空间映射。
According to cognitive linguistics, metonymy is a conceptually cognitive device based on human experience. Metonymic thinking plays a central role in the interpretation and generation of discourse. 认知语言学认为,转喻是基于人类经验的概念性的认知方式,转喻思维对话语的理解和生成起着极为重要的作用。
Chapter three is mainly about the relation between metaphor and metonymy, the basic characters of metonymic thinking. 论文第三章主要探讨转喻和隐喻的关系以及转喻思维的基本特性。
Both English and Chinese follow the same metonymic principle: they talk about emotions by describing their physiological effects. 这两种语言都遵循同样的原则:都是以描述由这种情感所产生的生理反应来表达这种情感。
In the light of metaphorical and metonymic models as well as cognitive context, this paper elucidates euphemism's generative mechanism and accurate comprehension in order to further our interpretation and application of euphemism. 从隐喻与转喻认知模式以及认知语境等方面阐释委婉语的生成机制,可以促进人们对委婉语的进一步认知和应用。
Semantic transfer of body-part terms in both Chinese and English is the result of metaphoric and metonymic thinking. 英语和汉语中具有转义用法的人体词语的产生都是隐喻性思维和转喻性思维的结果。
In cognitive linguistics, metonymy concepts are part of the ordinary, everyday way we think and act as well as talk, so we can apply metonymic thought to interpret anaphora in English texts. 现代认知语言学研究表明,人们用转喻进行说话和思维是我们日常经验的重要组成部分之一,因此我们就可以依靠转喻思维来解读语篇中的代词回指。
For the issue of the role of metonymy in conceptual integration: the aspects of the role of metonymy in satisfying optimality principles, and the metonymic functions of ad hoc conceptual structures. 关于转喻在概念整合中的作用有这些方面:转喻在满足概念整合的优化制约原则中的作用、特别概念结构的转喻功能等。
The form of color words has a metonymic and metaphorical basis in cognition. 其中复合法和转化法的构词方式是以认知的隐喻和转喻为基础的。
The metonymic model in the Idealized Cognitive Model and the salience principle can explain the nominal indirect anaphora and that the metonymic relationships in the textual model of metonymy have a strong power in the explanation and interpretation of pronominal indirect anaphora and zero anaphora. 理想认知模型中的转喻照应和凸显原则对于名词性间接回指具有很强的解释力,语篇转喻模式中的转喻关系对于代词性回指和零型回指也具有较强的阐释力。
The task of translation is just to convert Chinese metonymic models to acceptable English metonymic models. 而翻译,正是要将汉语的转喻模式转换为英语可接受的转喻模式。
In these euphemisms, culture and physiological experience are the cognitive basis of most metonymic models. 在此类委婉语中,人类生活中的文化与生理经验等是大量转喻模式的认知基础。
This thesis is mainly to introduce a metonymic interpretation of progressive aspect in grammaticalization of English and Chinese verbs. By a comparative study of progressive aspect of English and Chinese verbs, we discover that progressive aspect in these two languages could express other aspectual meanings. 本文采用转喻机制解释英汉语动词进行体的语法化问题,通过对英汉语中动词进行体的对比研究,发现两种语言中不同动词的进行体在某些语境下可表示其他体的意义。
With the Adaptation Theory as a theoretical framework, this thesis makes a comprehensive analysis and explanation for the metonymic phenomena in English news. 本文以顺应理论为框架对报刊英语新闻中转喻现象进行全面的分析和解释。
Therefore, when constructing a fiction, the writer can employ metonymic concepts to make choices of languages. 因此,在组织和建构小说的过程中,小说的作者会利用自己的概念转喻对语言进行选择。
Subsequently, this thesis points out that there are two bases called physical base and psychological base to produce metonymic thinking salience. 接着指出了转喻思维突显性产生的两大基础&物质基础和心理基础。