Several news items have spooked the market but analysts said profit-taking was the main factor, fuelled by a sense that a correction is due. 有几条新闻吓坏了市场,但分析师们表示,获利回吐是主要因素,而回调将至的心态起到了助推作用。
One of many strengths that I often see in successful women on Wall Street is a responsible balance between risk taking and risk mitigation – the ability to assess situations smartly and make the right medium-to-long-term decisions without being lured into reckless, short-term profit-taking. 在华尔街成功女性所具有的众多优点当中,我经常看到的一个优点便是对风险进行认真负责的权衡,她们合理判断形势并做出正确的中长期决策,而不是盲目地追求短期利益。
What we are seeing is increased nervousness and profit-taking ahead of the Fed meeting. 眼下我们看到的是,在美联储开会前,紧张气氛加重,投资者进行获利回吐。
This time round, Russian equities have largely fallen on profit-taking as the RTS soared 87 per cent between January 1 and June 2 the best-performing important market in the world at that point. 俄罗斯股市的本轮下跌主要是获利回吐所致,今年1月1日至6月2日期间,rts指数飙升87%,是当时全球表现最好的重要市场。
Wheat was the downside leader, finding profit-taking and technical selling. 由于获利平仓和技术性卖盘,小麦是领跌品种。
Greek and Spanish banking stocks, in particular, ran into profit-taking following Monday's gains. 尤其是希腊和西班牙的银行类股票继周一大涨后,昨日遭遇投资者获利回吐。
The simplest explanation for the emerging markets sell-off is profit-taking. 新兴市场下跌,最简单的解释是获利回吐。
Profit-taking later pushed Brent crude back down to$ 77.32 a barrel. 投资者随后的获利回吐令布兰特原油价格降至每桶77.32美元。
Property investments fell sharply out of favour, partly because of profit-taking after a strong 2006, shrinking to just 14 per cent of portfolios, 10 percentage points down on the year before. 房地产投资大大失宠,萎缩至仅占投资组合的14%,比上一年下降了10%,这在一定程度上是由于2006年强市之后的获利完成。
"We're seeing some profit-taking today after the tremendous September and first week of October that we've seen in the market," said Eric Marshall, the director of research at Hodges Capital. “我们今天看见一些建立抛售的,在惊人的九月及十月的第一个星期&我们所看见的市场之后,”埃里克马歇尔说,在霍奇斯资本的研究主任。
Stocks shook off some early profit-taking in Monday's record-setting advance. 股票甩掉前场的获利,在星期一的创新追高后了结。
The rest of the sector fell on profit-taking, however, as investors turned wary before a government land auction due after the close. 不过,由于昨日收盘后政府计划拍卖一块土地,因此投资者颇为谨慎,纷纷获利回吐,导致该板块其它股票有所下挫。
Eurozone government bond yields fell sharply and the euro inched higher yesterday following well-received auctions of Spanish and French debt, although equity and commodity prices ran into profit-taking following the strong gains of the previous session. 昨天,在西班牙和法国国债顺利拍卖之后,欧元区政府债券收益率大幅下降,欧元小幅走高,不过股票和大宗商品价格因前一交易日的强劲上涨而遭遇获利回吐。
Share price falls under continuing profit-taking. 在持续高价出售股票中,股价下跌了。
Ahead of Ms Bhutto's death, both gold and oil had fallen to profit-taking, but both made rapid swings higher as events in Rawalpindi became known. 在布托死前,黄金和石油的价格就有利可图,但是拉瓦尔品第事件被报道后,使得他们的价格扶摇直上。
Fund companies put these outflows down to profit-taking and the short-term focus that many Chinese equity investors have. 基金公司将这些资金的流出归因于获利回吐和许多中国股票投资者对短线投资的关注。
The most likely explanation, analysts said, was a bout of profit-taking. 分析师表示,新一轮获利回吐是上海股市暴跌最有可能的解释。
Prices later fell on profit-taking. 由于出现获利回吐,价格后来有所回落。
While the economic and corporate fundamentals in Asia are stronger than they have ever been, stock markets have been subject to profit-taking by investors. 尽管目前亚洲经济和企业基本面优于以前,但股市遭遇了投资者的获利了结。
In such cases, the judge's motivation and purpose of fabricating the trumped-up cases are not for unlawful economic profits, or even though the conduct causes such result, the circumstances are slight and inadequate for the profit-taking crime. 此类案件中,法官炮制假案其行为动机与目的并非以此为手段获取非法经济利益,或其虽有获得经济利益的行为后果,但情节轻微,尚不能构成职务类获利犯罪。
However, because the slow-release effect of risk is not reasonably considered, arrangements under new Basel framework may lead to a series of pitfalls such as unfair competition and profit-taking through supervision, running counter to its objective. 然而,由于没有合理考量风险缓释效应,新Basel框架在这方面的各种安排可能会引致一系列与其目标相冲突的陷阱,如不公平竞争问题、监管套利问题等。
Credit not only intensified the contradiction between the socialization of production and private ownership, but also greeted the capitalist profit-taking to an extreme nature. 信用不仅使生产社会化和私人占有之间的矛盾进一步激化,而且使资本家攫取利润的贪婪本质发挥到了极致。