rheme

英 [riːm] 美 [riːm]

n.  表位,述位(提供新信息的句子成分)

复数:rhemes

BNC.32355



牛津词典

noun

  1. 表位,述位(提供新信息的句子成分)
    the part of a sentence or clause that adds new information to what the reader or audience already knows

    双语例句

    1. Therefore, as a unit of analysis and a unit of transformation in translation, theme/ rheme has its advantages.
      以主/述位作翻译单位对原文进行分析和转换是有效的。
    2. Theme/ Rheme Theory in the Theory of Actual Division and Its Three Metafunctions; The pure office of poetry is ever to idealize.
      实义切分理论中主位述位理论及主位纯理功能诗的纯正功能向来都是理想化地描绘事物。
    3. The goal of discourse presents the very information that is to be imparted to the hearer, and is called Rheme.
      而话语的核心,仅仅表现对听话人来说意义重大的信息,叫做述位。
    4. In this paper, a measure for EST ( English for Science and Technology) translation-an approach of theme/ rheme to EST translation is provided.
      本文介绍了一种从主/述位角度来探讨科技英语翻译的方法。
    5. The theory of theme and rheme is an important functional system where cohesion and coherence of discourse is studied.
      主述位理论又是研究语篇衔接与连贯的一大功能系统。
    6. Based on the illustration of the progression mode of theme and rheme and the analysis of the textual structure of the English Mews report, this paper tentatively explore the restrictive function of the Theme and Rheme theory in the translation of News report.
      本文通过对主述位理论及主位推进模式的阐述和对新闻英语语篇结构的分析,初步探讨了主述位理论在新闻英语翻译中的制约作用。
    7. The pragmatical functions of the theme and Rheme Structure in reading comprehension
      主述位结构的语用功能与阅读理解
    8. Theme and rheme are two important concepts in modern linguistics.
      主位(theme)和述位(rheme)是现代语言学中的两个重要概念。
    9. With the influence of the Core Ideas of Systematic Functional Grammar, the study on the cohesion between theme and Rheme can be used to guide the teaching of English writing.
      在系统功能语法核心思想的影响下,对语篇中主位与述位衔接的研究可用于指导英语写作教学。
    10. In translation, information organization in texts is determined by theme and rheme which are concerned with the placing of information structural units.
      语篇功能中,信息结构是由主位和述位决定的,决定语言信息位置的系统。
    11. The essay gives a systematic introduction to the theory mentioned above, analyses the requirements and features in English reading of senior students, and points out that the theory of theme and rheme works a lot in senior English reading.
      本文对上述理论进行了系统的介绍,分析了高中生英语阅读的要求和特点,指出主述位理论适合高中英语阅读。
    12. The Guiding Effect of the Cohesion between Theme and Rheme on the Teaching of English Writing
      主位述位衔接对英文写作教学的指导作用
    13. The theory of theme and rheme reveals the pattern of the structure of a text by dividing and analyzing theme and rheme in the text.
      主位述位理论通过对语篇中句子主位、述位的划分与分析,揭示篇章的构成规律。
    14. Theme-Rheme Theory and the Coherence of English Writing
      主、述位理论与英语写作的连贯性
    15. Based on the theory of "functional sentence perspective" and of translation as a thinking process, this essay suggests that theme/ rheme be used as a translation unit.
      根据主/述位切分和翻译思维的特点,本文提出有时可以主/述位理论为基础来考虑翻译的单位。
    16. Usually a sentence can be divided into two parts: theme and rheme. The former has the difference of unmarked and marked one.
      一个句子可以分为主位和述位两个部分,其中,主位又有无标记主位(unmarkedtheme)和有标记主位(markedtheme)两种形式。
    17. By introducing the definition, advancing models of theme and rheme ( T-R), this essay intends to apply thematic structure analysis to college English writing and a new writing approach based on the theory of thematic structure will be helpful in college English writing.
      本文拟介绍主位结构理论的定义和主位推进模式,对大学英语短文写作的连贯性进行实例分析,并根据主位结构理论尝试性地设计出新的适用于大学英语写作的篇章构建模式。
    18. The division of theme and rheme in system functional grammar has great significance in the study on sentence function.
      系统功能语法中句子主、述位的划分对研究句子成分的功能具有重要意义。
    19. Theme and rheme make up a clause, known as Thematic Structure which reveals the flow of information and the development of story.
      主位和述位构成主位结构,主/述位关系体现的是信息的发布和故事或情节的发展。
    20. As both the grammatical constituents of sentence and the medium of language, theme and rheme not only stress the importance of different information but also reflect the characteristics of various languages.
      主、述位既是句子语法结构体,又是语言信息的承载体,它们的排列顺序不仅突出了不同信息的重要程度,而且还体现了不同语言的结构特征。
    21. Thematic structure consists of theme and rheme.
      主位结构包括主位和述位。
    22. On theme and rheme and their effects on translation teaching
      论主位和述位对翻译教学的影响
    23. And the theory of theme and rheme can help the students to reach these goals.
      而述位理论正好帮助高中生达到这些目标。
    24. Based on retrospect of the viewpoints of former scholars, the paper aims at making a more reasonable elucidation on the theme-rheme structure of Existential There in terms of function and pragmatics.
      文章在对前人的观点反思的基础上,从功能和语用的角度着手,旨在对存在句主位结构作出更合理的阐释。
    25. Each clause of written texts in any language can be identified as Theme and Rheme or the Theme part and the Rheme part.
      任何一种语言的语篇中,每个句子都可以划分为主位、述位或主位部分、述位部分(简称主位、述位)。
    26. Thematic structure refers to the organizational pattern of Theme and Rheme, with Theme always at the beginning of a sentence.
      主位结构指的是主位和述位的组织模式,在这个模式中,主位的位置始终置于句首。
    27. Thematic structure is different from traditional grammatical structure. Theme is what the clause is about, and rheme is what the speaker says about the theme.
      主位结构与传统的语法结构有所不同,主位说明谈话的主题,述位则是说话者对主位的进一步说明。
    28. By dividing Theme and Rheme in a text, the interrelations between sentences and the rules for information distribution will be revealed. The application of thematic progression patterns to specific text analysis can guide text translation and teaching.
      通过对句子主位的切分可以了解语篇内部各个句子之间的内在联系和信息的分布规律,把主位推进模式应用于具体的语篇分析,可用以指导语篇的翻译和教学等。
    29. In the literature review part, the writer explains the three pairs of terms: theme and rheme, topic and comment, subject and predicate.
      文献综述部分分别解释了三组术语的定义:主位和述位,主题和述题以及主语和谓语。
    30. According to the Theory, every clause consists of two elements: theme and rheme.
      据此理论,每个句子都包含着两个成分:主位和述位。