German toymaker Paraplush has released a line of cute stuffed animals that suffer from different mental illnesses. 德国玩具制造商Paraplush公司发布了最新系列的毛绒玩具,与众不同的是,这些毛绒玩具都有“精神病”。
Legos sales have almost tripled since 2007, making it the worlds second-largest toymaker by revenues behind Mattel. 乐高销售额自2007年以来增长了近两倍,成为按营收额计算的全球第二大玩具制造商,仅次于美泰(Mattel)。
The privately owned Danish toymaker has enjoyed a renaissance after it expanded too quickly at the end of the last century and started to run up losses. 乐高是一家丹麦私营玩具制造企业。上世纪末,乐高曾由于过快扩张而出现亏损,但近年又重返增长。
When Hong Kong toymaker Smart Union abruptly closed its doors in mid-October, hundreds of angry ex-employees crowded outside its shuttered factory in Guangdong province demanding unpaid wages. 当香港玩具制造商合俊在10月中旬突然关闭之时,没有拿到工资的愤怒的工人们聚集在位于广东省的工厂门外,要求获得工资。
Mattel, the world's biggest toymaker, recalled about 21m of its Chinese-made toys earlier this year. 今年早些时候,全球最大的玩具制造商美泰(Mattel)召回了大约2100万件中国制造的玩具。
This month alone, two big companies, Smart Union Group, a toymaker, and FerroChina, a steel producer, have gone into liquidation. 仅在这一个月,玩具制造商合俊集团和钢铁制造商中国金属宣布倒闭。
Mattel, the world's biggest toymaker, yesterday said the recall of more than 21m toys because of design flaws and potentially dangerous levels of lead paint in products made in China had hit profits and sales. 全球最大玩具制造商美泰(Mattel)昨日表示,由于设计缺陷及油漆含铅量可能超标而召回中国制造的2100多万件玩具,影响了公司的利润和销售额。
But other companies such as KONE, the Finnish liftmaker, or Lego, the toymaker also say design is crucial to their global appeal. 但其他企业如电梯制造商通力集团(kone)和玩具制造商乐高(lego)也表示,设计对于它们在全球的吸引力举足轻重。