The essay is ungrammatical and incoherent. 文章写得文理不通。
Notice the ungrammatical "2 Entry" caption. 请注意不合文法的“2Entry”标题。
Chinglish refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language. The term Chinglish is commonly applied to ungrammatical or nonsensical English in Chinese contexts. 中国式英语是指深受汉语影响的口头或书面英语,一般用来形容不符合英语语法规则或者根本词不达意的汉化英语。
He shouted, and in one ungrammatical sentence, as long as the ribbons that conjurers ( magicians) pull from their mouths, she told of the capture of Wendy and the boys. 彼得大声喊道;于是,叮叮铃用一句不合语法的长句子,长得像魔术师从嘴里抽出来的带子一样,说出了温迪和孩子们被俘的经过。
Too many ungrammatical expressions are used. 使用许多不合语法的表达法。
At present, problems concerning ungrammatical, incoherent, mechanical and obscure effects of translation are found in the domestic or foreign translations of Chinese Medical English literature. 目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
Some films have strange names and ungrammatical structures. 一些电影名字奇怪,语法结构混乱。
On the basis of these examples, it would be foolish to suggest that the French language is ungrammatical. 根据这些例子可以看出,关于法语的语法不合文法这个观点是愚蠢的。
The essay is ungrammatical and incoherent. The article is rich in both content and style of writing. 文章写得文理不通。这篇文章文情并茂。
Word-for-word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. This can be illustrated by translating the following French sentences. 逐字翻译语言常常导致句子的语法和意义不通。关于这点,可以从下面法语句子的翻译来说明。
All I heard around the house was this fractured, lame, ungrammatical English for I don't know how long. It was really very funny. 我整天在家里听到是这种支离破碎、磕磕绊绊、不合语法的英语,我不知道有多长时间,真的很有趣。
An ungrammatical sentence in which two or more independent clauses are conjoined without a conjunction. 包含两个或多个错误连接的独立句子。
By the program, an input sentence can be judged grammatical or ungrammatical automatically by computers. 程序执行后,计算机可自动完成对输入句子合法性的判断。
Finally, the author explains the ungrammatical phenomena within the framework of Nominal Feature Checking. 最后作者还通过特征核查理论进一步解释了汉语名词短语中不符合语法的现象。