倒行逆施

dào xíng nì shī ㄉㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧˋ ㄕㄧ
成语解释倒、逆:反常;行、施:做事。违反常规;违背情理的行为一般指违反社会道德准则和时代进步方向的行为。
成语出处西汉 司马迁《史记 伍子胥列传》:“吾日莫途远,吾故倒行而逆施之。”
成语简拼dxns
常用程度常用成语
感情色彩贬义成语
成语用法联合式;作主语、谓语、定语;含贬义
成语结构联合式成语
产生年代古代成语
成语正音倒,不能读作“颠倒”的“dǎo”。
近 义 词胡作非为 为非作歹 横行霸道 
反 义 词嘉言善行 因势利导 
成语例子在压迫得透不过气来的时候,疏解和抗议都无用,压迫者是可以任所欲为,倒行逆施的。(邹韬奋《患难余生记 离渝前的政治形势》)
英语翻译act in opposition to right principles
日语翻译正義(せいぎ)にもとり時勢(じせい)に逆行(ぎゃっこう)する
俄语翻译вопреки здрáвому смыслу
其他语言<德>gegen den Strom der Geschichte schwimmen<法>agir à rebours du sens commun <prendre le contepied de ce qui se fait d'ordinaire>
成语谜语退还
成语故事
  春秋时,楚国大臣伍子胥的父亲和哥哥都被楚平王杀害了。伍子胥逃到吴国,发誓要为父兄报仇。后来,伍子胥率领吴军攻破楚国首都郢。那时,楚平王已经死了,伍子胥还不肯罢休,他挖出楚平王的尸体,狠狠地鞭打了三百下,总算解了心中之恨。他的好朋友申包胥看到伍子胥为报私仇而把自己的祖国灭了,还要在死人身上出气,就派人去对他说:“亏你还是楚国人,你太过分了!”伍子胥对来人说:“我已经老了,日子有限,我急于报仇,没有别的办法,只好做这样违背常理的事!”

从倒行逆施开始成语接龙



词语解释

  1. [attempt to go against the tide of history;do things in a perverse way;turn back the wheel of history] 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流

    外语翻译

    • 英语:to go against the tide (idiom)​; to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
    • 德语:eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen)​ (V)​
    • 法语:(expr. idiom.)​ aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun

    国语词典

    1. 不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。《史记.卷六六.伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」《汉书.卷六四上.主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」也作「逆行倒施」。

      网络解释

      1. 倒行逆施
        1. 倒行逆施原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。出自《史记·伍子胥列传》。