深恶痛绝

shēn wù tòng jué ㄕㄣ ㄨˋ ㄊㄨㄙˋ ㄐㄩㄝˊ
成语解释深:很;十分;恶:厌恶;痛:痛恨;绝:极点。指对某人或对某事物极端厌恶痛恨。
成语出处先秦 孟轲《孟子 尽心下》:“斯可谓之乡愿矣 宋 朱熹集注:“过门不入而不恨之,以其不见亲就为幸,深恶而痛绝之也。”
成语繁体深惡痛絶
成语简拼swtj
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法联合式;作谓语、宾语;指对人或事不满
成语结构联合式成语
产生年代古代成语
成语正音恶,不能读作“è”。
成语辨形痛,不能写作“疼”。
成语辨析~和“疾恶如仇”都含有对坏人坏事“很痛恨”的意思。但~程度没有“疾恶如仇”深。
近 义 词疾恶如仇 痛心疾首 深恶痛疾 
反 义 词情深意重 爱不释手 
成语例子闻一多《关于儒、道、土匪》:“所以儒家之反对道家,只是口头的,表面的,不像他对于墨家那样的真正的深恶痛绝。”
英语翻译hate bitterly
日语翻译ひどく憎(にく)みきらう
俄语翻译глубоко ненавидеть
其他语言<德>etwas unsǎglich hassen <etwas tief verabscheuen><法>repousser avec horreur <exécrer>

从深恶痛绝开始成语接龙



词语解释

  1. [hate bitterly; abhor; detest] 极端厌恶和痛恨。也作“深恶痛疾”
    1. 于是点上一枝烟,再继续写些为“正人君子”之流所深恶痛疾的文字。——《藤野先生》
    2. 揭开了“以华制华”的黑幕,他们竟有如此的深恶痛绝。——鲁迅《“以夷制夷”》

外语翻译

  • 英语:to detest bitterly (idiom)​, implacable hatred, to abhor, anathema
  • 德语:etwas tief verabscheuen (V)​
  • 法语:(expr. idiom.)​ détester amèrement, haine implacable, mépriser, abhorrer, anathème

国语词典

  1. 厌恶、痛恨到极点。如:「遭遇过极权迫害的人,对暴政都深恶痛绝。」也作「深恶痛嫉」。

    网络解释

    1. 深恶痛绝
      1. 深恶痛绝,读音shēn wù tòng jué,汉语成语,指对某人或对某事物厌恶、痛恨到极点。出自先秦·孟轲《孟子·尽心下》。