Claudia De Lena drove from her apartment on the Pacific Palisades toward Athena's Malibu house and pondered what she would say to persuade Athena to come back to work on Messalina.
查看中文翻译
It was as important to her as it was to the Studio. Messalina was her first truly original script; her other work had been adaptations of novels, rewrites or doctoring of other scripts, or collaborations.
查看中文翻译
Also, she was a coproducer of Messalina, which gave her a power she had never previously enjoyed. Plus an adjusted gross of the profits. She would see some really big money. And she could then take the next step, to producer-writer. She was perhaps the only person west of the Mississippi who did not want to direct; that required a cruelty in human relationships that she could not tolerate.
查看中文翻译
Claudia's relationship with Athena was a true intimacy, not the professional friendship of fellow workers in the movie industry. Athena would know how much the picture meant to her career. Athena was intelligent. What really puzzled Claudia was Athena's fear of Boz Skannet. Athena had never been afraid of anything or anyone.
查看中文翻译
Because she was witty and vivacious and talented, she soon made many friends in Los Angeles. She enrolled in a movie-script writing course at UCLA and met a young man whose father was a famous plastic surgeon. She and the young man became lovers, and he was bewitched by her body and intelligence. He revised her status from comradely bed partner to "serious relationship." He brought her home to his family for dinner. His father, the plastic surgeon, was enchanted by her. After dinner the surgeon put his hands around her face. "It's unfair that a girl like you is not as pretty as you should be," he said. "Don't take offense, it's a perfectly natural misfortune. And it's my business. I can fix it if you let me."
查看中文翻译
Well, one thing she would accomplish. She would find out exactly why Athena was so fearful, and then she could help. And certainly, she had to save Athena from ruining her own career. After all, who knew more about the intricacies and traps of the movie business than she did?
查看中文翻译
Claudia De Lena dreamed of a life as a writer in New York. She was not discouraged when, at the age of twenty-one, her first novel was turned down by twenty publishers. Instead, she decided to move to Los Angeles and try her hand at movie scripts.
查看中文翻译
Claudia flinched away from him. She knew she resembled her father; the Mafia hood remark had touched a nerve.
查看中文翻译
"All the good in the world," the surgeon said. "And when I get through with you, you'll be too good for my son. You are a sweet and intelligent girl, but looks are power. Do you really want to spend the rest of your life standing around while men flock to good-looking women who have not one tenth of your intelligence? And you have to sit around like a dummy because your nose is too thick and you have a chin like a Mafia hood." As he said this he patted her cheek and said gently, "It won't take much doing. You have beautiful eyes and a beautiful mouth. And your figure is good enough for a movie star."
查看中文翻译
Claudia was not offended, but she was indignant. "Why the hell should I be pretty? What good does that do me?" she said with a smile. "I'm pretty enough for your son."
查看中文翻译
"It doesn't matter," she said. "I can't pay your fee."
查看中文翻译
"Another thing," the surgeon said. "I know the movie business. I have prolonged the careers of stars male and female. Now when the day comes for you to pitch a movie at a studio, your looks will play an important part. That may seem unfair to you, I know you're talented. But that's the movie world. Just think of it as a professional move, not some male-female thing. Though of course it is." He saw that she still hesitated. "I'll do it without a fee," he said. "I'll do it for you and for my son. Even though I fear that once you're as pretty as I think you will be, he will lose a girlfriend."
查看中文翻译
The professional results were magical. Claudia, despite her youth, obtained a personal interview with Melo Stuart, who became her agent. He got her minor rewrites on scripts and invited her to parties where she met producers, directors, and stars. They were enchanted by her. In the next five years, despite her youth, she was ranked as a Class A writer on A films. In her personal life the effect was equally magical. The surgeon had been right. His son could not meet the competition. Claudia had a string of sexual conquests -- some really submissions -- that would have made a film star proud.
查看中文翻译
Claudia had always known she was not pretty, now the memory of her father preferring Cross came back to her. If she had been pretty, would her destiny have been changed? For the first time she took a good look at the surgeon. He was a handsome man, his eyes were gentle as if he understood everything she was feeling. She laughed. "Okay," she said. "Turn me into Cinderella."
查看中文翻译
The surgeon didn't have to do that much. He thinned her nose, rounded her chin, and scaled her skin. When Claudia reentered the world, she was a handsome, proud-looking woman with a perfect nose, a commanding presence, perhaps not quite pretty but somehow even more attractive.
查看中文翻译
Claudia loved the movie business. She loved working with other writers, she loved arguing with producers, cajoling directors: the first with how to save money doing the script a certain way, the other with how a script could be done on the highest artistic level. She was in awe of actresses and actors, how they were attuned to her words, making them sound better and more touching. She loved the magic of the set, which most people found boring, she enjoyed the camaraderie of the crew and had no compunction about screwing "below the line." She was thrilled with the whole process of opening a movie and watching its success or failure. She believed in movies as a great art form, and when called in to do a rewrite, she fancied herself a healer and did not look to make changes solely to get screen credit. At the age of twenty-five she had an enormous reputation and friendships with many stars, the closest one being with Athena Aquitane.
查看中文翻译
What was more of a surprise to her was her ebullient sexuality. Going to bed with a man she liked was as natural to her as any act of friendship. She never did it for advantage, she was too talented; she sometimes joked that stars slept with her to get her next script.
查看中文翻译
"You've already paid the fee," he said. "But I hope we can see each other now and then."
查看中文翻译
Her first adventure had been with the surgeon himself, who proved to be much more charming and adept than his son. Perhaps enchanted by his own handiwork, he offered to set her up in an apartment with a weekly allowance, not only for the sex but for the enjoyment of her company. Claudia refused good-humoredly and said, "I thought there was no fee."
查看中文翻译
What she found extraordinary in herself was that she could make love to so many different kinds of men, of varying ages, types, and looks. And enjoy all of it. She was like an aspiring gourmet, who explored all sorts of strange delicacies. She played mentor with budding actors and screenwriters, but that was not the role she liked. She wanted to learn. And she found older men far more interesting.
查看中文翻译
On a memorable day, she had a one-night stand with the great Eli Marrion himself. She enjoyed it, but it was not truly successful.
查看中文翻译
"Of course," Claudia said.
查看中文翻译
They met at a LoddStone Studio party, and Marrion was intrigued with her because she was not afraid of him and made some penetrating and disparaging remarks on the Studio's latest blockbuster production. Also, Marrion had heard her repel Bobby Bantz's amorous advances with a witty remark that left no ill feelings.
查看中文翻译
In the bedroom of the downstairs apartment of the Beverly Hills Hotel bungalow, she observed with amusement that he was shy. Claudia rejected any coyness, she helped him undress, and while he folded his clothes over a stuffed chair, she got herself naked, gave him a hug, and followed him beneath the bedcovers. Marrion tried to joke, "When King Solomon was dying, they sent virgins to his bed to keep him warm."
查看中文翻译
Eli Marrion had given up sex the last few years. It was more work than fun, since he was nearly impotent. When he invited Claudia to come with him to the Beverly Hills bungalow owned by LoddStone, he assumed that she accepted because of his power. He had no idea that it was her sexual curiosity. What would it be like to go to bed with so powerful a man who was so old? That would not have been enough, but in addition she found Marrion attractive despite his age. His gorilla-like face could actually turn handsome when he smiled, which he did when he told her that everyone called him Eli, including his grandchildren. His intelligence and his natural charm intrigued her because she had heard about his ruthlessness. It would be interesting.
查看中文翻译
"Okay, Eli," Claudia said. "Now I'll tell you in detail why your movie is lousy from a money standpoint and an artistic one." Still gently fondling him, she delivered a penetrating analysis of the script, the director, and the actors. "It's not that it's just a bad movie," Claudia said. "It's an unwatchable movie. Because it has no story sense and so all you have is some fucking director giving you a slide show of what he thinks is a story. And the actors just go through the motions because they know it's bullshit."
查看中文翻译
"Well, then, I'm not going to help you much," Claudia said. She kissed him and fondled him. His lips were pleasantly warm. His skin had a dryness and waxiness that was not distasteful. She had been surprised by his tinyness when he shed his clothing and shoes, and she considered for a moment what a three-thousand-dollar suit could do for a man in power. But his smallness with the huge head was also endearing. She was not at all put off. After ten minutes of fondling and kissing (the great Marrion kissed with the innocence of a child), they both realized that he was now fully impotent. Marrion thought, This is the last time I will ever be in bed with a woman. He sighed and relaxed as she cradled him in her arms.
查看中文翻译
"You don't understand," he said. "I can bring a picture into existence but I can't execute the picture. You're quite right, I will never hire that director again. The Talent doesn't lose money, I do. But Talent has to take the blame. My question is, Will a movie make money? If it becomes a work of art, that's just a happy accident."
查看中文翻译
Marrion listened to her with a benign smile. He felt very comfortable. He realized that an essential part of his life was over, finished by an approaching death. That he would never again make love to a woman, or even try, was not humiliating. He knew Claudia would not talk about this night, and if she did, what would it matter? He still retained his worldly power. He could still change the destinies of thousands, as long as he remained alive. And now he was interested in her analysis of the film.
查看中文翻译
As they spoke, Marrion got out of bed and began to dress. Claudia hated it when men put on their clothes, they were so much more difficult to talk to. Marrion, to her, was infinitely more lovable naked, strange as that seemed; his spindly legs, his meager body, his huge head, all made her feel an affectionate pity. Oddly enough, his penis, flaccid, was bigger than that of most men in a similar state. She made a mental note to ask her surgeon about that. Did a penis grow larger as it grew more useless?
查看中文翻译
Now she saw how fatiguing it was for Marrion to button his shirt and put in his cuff links. She jumped out of bed to help him.
查看中文翻译
Claudia helped put on his trousers, button his shirt, put in the cuff links. She straightened his maroon tie and brushed back his gray hair with her fingers. He slipped on his suit jacket and there he stood, all his visible power restored. She kissed him and said, "I had a good time."
查看中文翻译
Marrion was studying her as though she were some sort of opponent. Then he smiled his famous smile that erased the ugliness of his features. He accepted the fact that she was truly innocent, that she had a good heart, and he believed that it was because of her youth. It was just too bad that the world she lived in would change her.
查看中文翻译
Marrion studied her nakedness. Her body was better than many of the stars he had gone to bed with, but he felt no mental flicker and the cells of his body did not react to her beauty. And he did not really feel regret or sadness.
查看中文翻译
"Well, at least I can feed you," Marrion said. He picked up the phone to call room service.
查看中文翻译
"You know Ernest Vail?" Marrion asked. Claudia appreciated that he said this without a trace of salaciousness. He must have known about her love affair with Vail. "Now, I love his writing but I can't stand him personally. And he has a grudge against the Studio that is insane."
查看中文翻译
"I would have loved to be a writer," Marrion said. "I love writing, books give me so much pleasure. But you know I've rarely met a writer I could like personally, even when I adore their books. Ernest Vail for instance. He writes beautiful books but he's such a pain in the ass in real life. How can that be?"
查看中文翻译
"Because writers are not their books," Claudia said. "Their books are the distillation of the very best that is in them. They're like a ton of rocks that you have to crush to get a little diamond, if that's what you do to get a diamond."
查看中文翻译
Claudia was hungry. She polished off a soup, duck with vegetables, and then a huge bowl of strawberry ice cream. Marrion ate very little but did his share in polishing off the bottle of wine. They talked about movies and books, and Claudia learned to her astonishment that Marrion was a far better reader than she was.
查看中文翻译
Before they parted, Marrion said to Claudia, "Any time you have a problem, please call." It was a message that he would not wish to pursue their personal relationship.
查看中文翻译
Claudia patted his hand, a familiarity that was permissible since she had seen him naked. "All the Talent has a grudge against the Studio," she said. "It's not personal. And besides, you're not exactly a sweetheart in business relationships. I may be the only writer in town who really likes you." They both laughed.
查看中文翻译
Claudia understood. "I'll never take advantage of that offer," she said. "And if you have trouble with a script, you can call me. Free advice but you have to pay my deal price if I have to write." Telling him that professionally he would need her more than she would need him. Which of course was not true but told him that she had her own faith in her talent. They parted friends.
查看中文翻译
On the Pacific Coast Highway, traffic was slow. Claudia looked to her left to see the sparkling ocean and marveled at how few people were on the beach. How different from Long Island, where she had visited when she was younger. Above her head she could see the hang gliders sailing just over the power lines and onto the beach. On her right side she saw a crowd around a sound truck and huge cameras. Somebody was shooting a movie. How she loved the Pacific Coast Highway. And how Ernest Vail had hated it. He said driving on that highway was like catching a ferry to Hell…
查看中文翻译
Claudia De Lena first met Vail when she was hired to work on the movie script of his bestselling novel. She had always loved his books, his sentences were so graceful, they flowed into each other like musical notes. He understood life and the tragedies of character. He had a novelty of invention that always delighted her as fairy stories had enchanted her in her childhood. So she had been thrilled to meet him. But the reality of Ernest Vail was another thing entirely.
查看中文翻译
Vail was then in his early fifties. His physical presence had none of the grace of his prose. He was short and heavy and had a bald spot that he didn't bother to hide. He may have understood and loved the characters in his books, but he was totally ignorant of the niceties of everyday life. This was perhaps one of his charms, his childlike innocence. It was only when she got to know him better that Claudia discovered that beneath this innocence was an offbeat intelligence that could be enjoyed. He could be witty as a child is unconsciously witty, and he had a child's fragile egotism.
查看中文翻译
Ernest Vail seemed to be the happiest man in the world at that breakfast at the Polo Lounge. His novels had earned him a solid critical reputation and good but unimportant money. Then this latest book had broken through and become an enormous bestseller and was now being made into a movie by LoddStone Studios. Vail had written the script, and now Bobby Bantz and Skippy Deere were telling him how wonderful it was. And to Claudia's astonishment, Vail was swallowing their praise like some starlet headed for the casting couch. What the hell did Vail think Claudia was doing at this meeting? What dismayed her was that this was the same Bantz and Deere who had the day before told her that the script was a "piece of shit." Not being cruel or even pejorative. A Piece of Shit was simply something that didn't quite work.
查看中文翻译
Claudia was not put off by Vail's homeliness, after all she herself had been homely until she blossomed into handsomeness under the surgeon's knife. She was even somewhat charmed by his credulity and his enthusiasm.
查看中文翻译
Bantz said, "Ernest, we're bringing in Claudia to help you. She's a great technician, the best in the business, and she'll make it a real movie. I smell a big hit. And remember -- you have ten percent of the net."
查看中文翻译
Vail seemed to be genuinely grateful for help. He said, "Sure, I can learn from her. Writing scripts is a lot more fun than writing books but it's new to me."
查看中文翻译
Claudia studied the men. Two pricks and a dope, not an unusual trio in Hollywood. But then she had not been any smarter. Hadn't Skippy Deere screwed her, literally and figuratively? Yet she couldn't help admiring Skippy. He seemed so absolutely sincere.
查看中文翻译
Claudia could see Vail swallow the hook. The poor bastard didn't even know that 10 percent of the net was 10 percent of nothing.
查看中文翻译
Skippy Deere said reassuringly, "Ernest, you have a natural flair. You can get a lot of work out here. And you can get rich on this picture, especially if it's a hit and especially if it wins the Academy."
查看中文翻译
Claudia knew the project was already in serious trouble and that the incomparable Benny Sly was working behind her and that Sly was turning Vail's intellectual hero into a franchise by writing him into a James Bond-Sherlock Holmes-Casanova. There would be nothing left of Vail's book but the bare bones.
查看中文翻译
To her astonishment the two months they spent working led to an enduring friendship. When they were both fired from the project on the same day, they went to Vegas together. Claudia had always loved gambling, and Vail had the same vice. In Vegas she introduced him to her brother Cross and was surprised that the two men hit it off. There was absolutely no basis for their friendship that she could see. Ernest was an intellectual who had no interest in sports or golf. Cross hadn't read a book for years. She asked Ernest about this.
查看中文翻译
It was out of this pity that Claudia agreed to have dinner with Vail that night to plan how they would work on the screenplay together. One of the tricks in collaboration was to stave off any romantic involvement, and she did this by presenting herself as unattractively as possible in work sessions. Romance was always distracting to her when writing.
查看中文翻译
She asked Cross; though he was her brother, he was the greater mystery. Cross pondered the question. Finally he said, "You don't have to keep an eye on him, he doesn't want anything." And as soon as Cross said it, she knew it was true. To her it was an astonishing revelation. Ernest Vail, to his misfortune, was a man who had no hidden agendas.
查看中文翻译
"He's a listener and I'm a talker," he said. Which struck Claudia as being not a real explanation.
查看中文翻译
But then he enraged both sides when he maintained that all Mediterranean races be designated as "colored." Including Italians, Spaniards, Greeks, et cetera.
查看中文翻译
Her affair with Ernest Vail was different. Though he was a world-renowned novelist, he had no power in Hollywood. Also, he had no social gifts; indeed, he inspired antagonism. His articles in magazines addressed sensitive national issues and were always politically incorrect, but ironically this angered both sides. He jeered at the American democratic process; writing about feminism, he declared that women would always be subjugated by men until they became physically equal, and advised feminists to set up paramilitary training groups. On racial problems, he wrote an essay on language in which he insisted the blacks should call themselves "coloreds" because "black" was used in so many pejorative ways -- black thoughts, black as hell, black countenance -- and that the word always had a negative connotation except when used in the phrase "simple black dress."
查看中文翻译
Unfortunately nobody could ever figure out whether he was joking or serious. None of these eccentricities ever appeared in his novels, so a reading of his works gave no insights.
查看中文翻译
When he wrote about class, he claimed that people with a great deal of money had to be cruel and defensive, and that the poor ought to become criminals since they had to fight laws written by the rich to protect their money. He wrote that all welfare was simply a necessary bribe to keep the poor from starting a revolution. About religion, he wrote that it should be prescribed like medication.
查看中文翻译
But when Claudia worked with him on the screenplay of his bestselling novel, they established a close relationship. He was a devoted pupil, he gave her all the deference, and she on her part appreciated his somewhat sour jokes, his seriousness about social conditions. She was struck by his carelessness about money in practice and his concern about money in the abstract; his pure dumbness about how the world worked in terms of power, especially Hollywood. They got along so well that she asked him to read her novel. She was flattered when he came to the studio the next day with notes on his reading.
查看中文翻译
The novel had finally been published on the strength of her success as a screenwriter and the arm twisting of her agent, Melo Stuart. It had received a few reviews of faint praise and some derisive ones merely because she was a screenwriter. But Claudia still loved her book. It did not sell, nor did any-one purchase the movie rights. But it was in print. She inscribed one to Vail: "To America's greatest living novelist." It didn't help.
查看中文翻译
"You're a very lucky girl," Vail said. "You're not a novelist, you're a screenwriter. You will never be a novelist." Then without malice or derision he spent the next thirty minutes trying to strip her novel bare and showing her that it was a piece of nonsense, that it had no structure, no depth, no resonance in characterization, and that even her dialogue, her strong point, was terrible, witty without point. It was a brutal assassination but carried out with such logic that Claudia had to recognize its truth.
查看中文翻译
He ended up with what he thought was a kindness. "It's a very good book for an eighteen-year-old woman," Vail said. "All the faults I've mentioned can be repaired by experience, simply by getting older. But there's one thing you can never repair. You have no language."
查看中文翻译
For the first time Vail smiled. "Thank you," he said. "I wasn't trying to be poetic. My language sprang out of the emotion of the characters. Your language, your poetry in this book is imposed. It's completely false."
查看中文翻译
Claudia burst into tears. "Who the fuck are you?" she said. "How can you say something so terribly destructive. How can you be so fucking positive?"
查看中文翻译
Vail seemed amused. "Hey, you can write publishable books and starve to death. But why, when you're a genius screenwriter? As for my being so positive, this is the only thing I know, but I know it absolutely. Or I'm wrong."
查看中文翻译
At this Claudia, though crushed, took offense. Some of the reviewers had praised the lyrical quality of the writing. "You're wrong on that," she said. "I tried to write perfect sentences. And the thing I admire most in your books is the poetry of your language."
查看中文翻译
Vail eyed her warily. "You're gifted," he said. "You have a great ear for movie dialogue, you're expert in story line. You really understand movies. Why would you want to be a blacksmith instead of an automobile mechanic? You are a movie person, you are not a novelist."
查看中文翻译
Claudia said, "You're not wrong but you are a sadistic prick."
查看中文翻译
"I can't believe you're the same person who wrote your books," she said venomously. "Nobody could believe you wrote them."
查看中文翻译
Claudia looked at him with wide-eyed wonder. "You don't even know how insulting you are."
查看中文翻译
"Sure I do," Vail said. "But it's for your own good."
查看中文翻译
At this Vail broke into a delighted cackle. "That's true," he said. "Isn't that wonderful?"
查看中文翻译
All through the next week he was formal with her while they worked on the script. He assumed their friendship was over. Finally Claudia said to him, "Ernest, don't be so stiff. I forgive you. I even believe you're right. But why did you have to be so brutal? I even thought you were making one of those male power moves. You know, humiliate me then push me into bed. But I know you're too dumb for that. For Christ's sake, give a little sugar with your medicine."
查看中文翻译
Vail shrugged. "I have only one thing going for me," he said. "If I'm not honest about those things then I'm nothing. Also, I was brutal because I'm really very fond of you. You don't know how rare you are."
查看中文翻译
Claudia thought about it. "You know," she said, "there's something vaguely insulting about that. Does that mean I'm basically stupid?" She paused for a moment. "It's considered more sensitive to be melancholy."
查看中文翻译
Vail waved his hand dismissively. "No, no," he said. "Because you are blessed, a very happy person. No tragedy will ever bring you down. That is very rare."
查看中文翻译
"Right," Vail said. "I'm melancholy and so I'm more sensitive than you?" They both laughed and then she was hugging him.
查看中文翻译
"Thank you for being honest," she said.
查看中文翻译
"Don't get too cocky," Vail said. "Like my mother always said, "Life is like a box of hand grenades, you never know what will blow you to kingdom come.""
查看中文翻译
"But it's more truthful," Vail said.
查看中文翻译
Claudia said smilingly, "Because of my talent, my wit, or my beauty?"
查看中文翻译
Claudia was laughing when she said, "Christ, do you always have to sound the note of doom? You'll never be a movie writer and that line shows it."
查看中文翻译
Before they finished their collaboration on the script, Claudia dragged him into bed. She was fond enough of him that she wanted to see him with his clothes off so they could really talk, really exchange confidences.
查看中文翻译
There was never any talk of true love, of a "relationship." Claudia had no need for it and Vail had only a literary sense of the term. They both accepted that he was thirty years the elder and, aside from that, no bargain really except for his fame. They had nothing in common except literature, perhaps the worst basis for establishing a marriage, they agreed.
查看中文翻译
As a lover Vail was far more enthusiastic than he was expert. He was also more grateful than most men. Best of all, he loved to talk after sex, his nakedness did not inhibit his lecturing, his intemperate judgments. And Claudia loved his nakedness. With his clothes off he seemed to have a monkey's agility and impetuousness, and he was very hairy: a matted chest, patches of furry hair on his back. Also, he was as greedy as a monkey, clutching her naked body as if she were a fruit hanging from a tree. His appetite amused Claudia. She relished the inherent comedy of sex. And she loved that he was famous all over the world, that she had seen him on TV and thought him a little pompous on literature, the grievous moral state of the world, so dignified clutching the pipe he rarely smoked and looking very professorial in his tweed jacket with sewn-leather elbow patches. But he was far more amusing in bed than on TV; he did not have an actor's projection.
查看中文翻译
But she loved arguing with him about movies. Vail insisted that moving pictures were not art, that they were a regression to the primitive paintings found in lost caves. That film had no language, and since the progression of the human species depended on language, it was merely a regressive, minor art.
查看中文翻译
Claudia said, "So painting is not an art, Bach and Beethoven are not art, Michelangelo is not art. You're talking bullshit." And then she realized he was teasing her, that he enjoyed provoking her, though prudently only after sex.
查看中文翻译
But when he left, their sexual relationship was over. When and if he ever returned to L. A. she would be in the middle of another affair. And he recognized that their sex had been more friendship than passion.
查看中文翻译
By the time they were both fired from the script, they were really close friends. And before Vail went back to New York, he gave Claudia a tiny, lopsided ring with four different colored jewels. It didn't look expensive but it was a valuable antique that he spent a lot of time looking for. She always wore it thereafter. It became in her mind a lucky talisman.
查看中文翻译
Vail shrugged. "That's okay," he said. "I have ten percent of the net profits. I'll be rich."
查看中文翻译
Vail shrugged again. He did not seem to care, which made his actions in the years to follow even more puzzling.
查看中文翻译
Her farewell gift to him was a thorough education in the ways of Hollywood. She explained to him that their script was being rewritten by the great Benny Sly, the legendary rewriter of scripts, who had even been mentioned for a special Academy Award for rewrites. And that Benny Sly specialized in turning uncommercial stories into one-hundred-million-dollar blockbusters. Undoubtedly he would turn Vail's book into a movie that Vail would hate but that would surely make a lot of money.
查看中文翻译
Claudia looked at him with exasperation. "Net?" she cried out. "Do you buy Confederate money too? You'll never see a penny no matter how much the movie makes. LoddStone has a genius for making money disappear. Listen, I had net on five pictures that made a ton of money and I never saw a penny. You won't either."
查看中文翻译
Claudia's next affair made her remember Ernest saying life was like a box of hand grenades. For the first time, despite her intelligence, she fell guardedly in love with a completely unsuitable man. He was a young "genius" director. After that she fell deeply and unguardedly in love with a man who most women in the world would have fallen in love with. Equally unsuitable.
查看中文翻译
The initial flush of ego that she could attract such primary alpha males was quickly dampened by how they treated her.
查看中文翻译
The director, an unlikable ferret of a man only a few years older than she, had made three offbeat movies that not only were critical successes but had made a goodly sum of money. Every studio wanted a relationship with him. LoddStone Studios gave him a three-picture deal and also gave him Claudia to rewrite the script he was planning to shoot.
查看中文翻译
He asked her to write a scene she felt did not belong to the structure of the plot. On its own Claudia recognized that the scene would be a flashy bit that would be just a show-off scene for the director.
查看中文翻译
"I can't write that scene," Claudia said. "It does nothing for the story. It's just action and camera."
查看中文翻译
One of the elements of the director's genius was that he had a clear vision of what he wanted. At first he condescended to Claudia because she was a woman and a writer, both inferior in the power structure of Hollywood. They quarreled immediately.
查看中文翻译
The director didn't waste time even getting angry. "You're fired," he said. "Off the picture." He clapped his hands.
查看中文翻译
"I don't want to waste your time and mine," Claudia said. "Just go write with your fucking camera."
查看中文翻译
But Skippy Deere and Bobby Bantz made them reconcile, which was only possible because the director had become intrigued by her stubbornness. The picture was a success, and Claudia had to admit this was more because of the director's talent as a moviemaker than hers as a writer. Quite simply she had not been able to see the director's vision. They fell into bed almost by accident, but the director proved to be a disappointment. He refused to be naked, he made love with his shirt on. But still Claudia had dreams of the two of them making great movies together. One of the great director-writer teams of all time. She was quite willing to be the subordinate partner, to make her talent serve his genius. They would create great art together and become a legend. The affair lasted a month, until Claudia finished her "spec" script of Messalina and showed it to him. He read it and tossed it aside. "A piece of feminist bullshit with tits and ass," he said. "You're a clever girl but it's not a picture I want to waste a year of my life making."
查看中文翻译
The director said curtly. "That's why they're movies. Just do it the way we discussed it."
查看中文翻译
"Jesus, I hate people taking advantage of a personal relationship to get a movie made," the director said.
查看中文翻译
"It's only a first draft," Claudia said.
查看中文翻译
Now Claudia was horrified. She never gossiped about her sexual partners. And she hated his tone, as if women were somehow shameful for doing what men did.
查看中文翻译
Claudia said to him, "You have talent, but a man who fucks with his shirt on has a worse reputation. And at least I never got laid by promising someone a screen test."
查看中文翻译
Well, what the hell, Claudia thought. The bastard never got totally naked and he didn't like to talk after sex. He was truly a genius in film but he had no language. And for a genius he was a truly uninteresting man, except when he talked movies.
查看中文翻译
In that moment Claudia fell completely out of love with him. She was outraged. "I don't have to fuck you to make a movie," she said.
查看中文翻译
That was the end of their relationship, and it had started her thinking of Dita Tommey as the director. She decided that only a woman could do justice to her script.
查看中文翻译
"Of course you don't," the director said. "You're talented and you have your reputation of being one of the great pieces of ass in the movie business."
查看中文翻译
The sun was at its most brilliant now. It polished the waves of the Pacific into huge diamonds. Claudia braked suddenly. She thought one of the gliders was coming down in front of her car. She could see the glider, a young girl with one tit hanging out of her blouse, give a demure wave as she sailed onto the beach. Why were they allowed, why didn't the police appear? She shook her head and pressed the gas pedal. Traffic was loosening and the highway swerved so that she could no longer see the ocean, though in a half mile it would reappear. Like true love, Claudia thought smilingly. True love in her life always reappeared.
查看中文翻译
Now Claudia was approaching the great curve of the Pacific Coast Highway that showed the ocean as a great mirror by reflecting the cliffs to her right. It was her favorite spot in the world, natural beauty that always thrilled her. It was only ten minutes to the Malibu Colony, where Athena lived. Claudia tried to formulate her plea: to save the movie, to make Athena return. She remembered that at different times in their lives they had had the same lover, and she felt a flush of pride that the man who had loved Athena could love her.
查看中文翻译
When she truly fell in love, it was a painful but educational experience. And it was not really her fault, for the man was Steve Stallings, a Bankable Star and idol of women all over the world. He had a fearful masculine beauty, genuine charm, and an enormous vivacity that was fueled by the prudent use of cocaine. He also had great talent as an actor. More than anything else, he was a Don Juan. He screwed everything in sight -- on location in Africa, in a small town in the American West, in Bombay, Singapore, Tokyo, London, Rome, Paris. He did this in the spirit of a gentleman giving alms to the poor, an act of Christian charity. There was never any question of a relationship, no more than a beggar would be invited to a benefactor's dinner party. He was so enchanted by Claudia that the affair lasted twenty-seven days.
查看中文翻译
It was a humiliating twenty-seven days for Claudia despite the pleasure. Steve Stallings was an irresistible lover, with the help of cocaine. He was more comfortable being naked than even Claudia. The fact that he had a perfectly proportioned body helped. Often Claudia caught him inspecting himself in the mirror in much the same way as a woman adjusting her hat.
查看中文翻译
Claudia knew she was just a lesser concubine. When they had dates he would always call her to say he would be an hour late and then would arrive six hours later. Sometimes he would cancel altogether. She was only his fallback position for the night. Also, when they made love he would always insist she use cocaine with him, which was fun but turned her brain into such mush she could not work the next few days, and what she did write, she distrusted. She realized that she was becoming what she detested more than anything else in the world: a woman whose whole life depended on the whims of a man.
查看中文翻译
She was humiliated by the fact that she was his fourth or fifth choice, but she didn't really blame him. She blamed herself. After all, at this point in his fame Steve Stallings could have almost any woman in America and he had chosen her. Stallings would grow old and less beautiful, he would become less famous and use more and more cocaine. He had to cash in during his prime. She was in love and, for one of the few times in her life, terribly unhappy.
查看中文翻译
There was a pause, and when he answered he did not seem surprised. "We part friends I hope," he said. "I really enjoy your company."
查看中文翻译
After her director genius of a lover had rejected her script, Claudia worked furiously for six months on the rewrite.
查看中文翻译
So on the twenty-seventh day when Stallings called to say he would be an hour late, she told him, "Don't bother, Steve, I'm leaving your geisha house."
查看中文翻译
Claudia De Lena wrote her original screenplay of Messalina as a witty propaganda piece for feminism. But after five years in the movie business she knew that any message had to be coated with more basic ingredients, such as greed, sex, murder, and a belief in humanity. She knew she had to write great parts not only for her first choice, Athena Aquitane, but for at least three other female stars in lesser roles. Good female roles were so scarce that the script would attract top-name stars. And then, absolutely essential, the great villain -- charming, ruthless, handsome, and witty. Here she drew on memories of her father.
查看中文翻译
"Sure," Claudia said and hung up. For the first time she did not want to remain friends at the end of an affair. What really bothered her was her lack of intelligence. It was obvious that all his behavior was a trick to make her go away, that it had taken her too long to take the hint. It was mortifying. How could she have been so dumb? She wept, but in a week she found she did not miss being in love at all. Her time was her own and she could work. It was a pleasure to get back to her writing with a head clear of cocaine and true love.
查看中文翻译
Claudia at first wanted to approach a female independent producer with clout, but most studio heads who could green-light a picture were males. They would love the script but they would worry it would turn into too overt a propaganda piece with a female producer and a female director. They would want at least one male hand in there somewhere. Claudia had already decided that Dita Tommey would direct.
查看中文翻译
Tommey would certainly accept because it would be a megabudget film. Such a film if successful would put her in the Bankable class. Even if it failed it would enhance her reputation. A huge budget film that failed was sometimes more prestigious for a director than a small budget picture that made money.
查看中文翻译
Another reason was that Dita Tommey loved women exclusively and this picture would give her access to four beautiful famous women.
查看中文翻译
Claudia wanted Tommey because they had worked together on a picture a few years ago and it had been a good experience. She was very direct, very witty, very talented. Also she was not a "writer killer" director, who called in friends to rewrite and share credit. She never filed for writing credit on a film unless she contributed her fair share, and she was not a sexual harasser as were some directors and stars. Though the term "sexual harassment" could not really be used in the movie business, where the selling of sex appeal was part of the job.
查看中文翻译
Claudia made sure she sent the script to Skippy Deere on a Friday, he only read scripts carefully on weekends. She sent it to him because, despite his betrayals, he was the best producer in town. And because she could never let go completely on an old relationship. It worked. She got a call from him on Sunday morning. He wanted her to have lunch with him that very day.
查看中文翻译
Claudia threw her computer into her Mercedes and dressed to work: blue denim man's shirt, faded blue jeans, and slip-on sneakers. She tied her hair back with a red scarf.
查看中文翻译
She took Ocean Avenue in Santa Monica. In the Palisades Park that separated Ocean Avenue from Pacific Coast High-way, she saw the homeless men and women of Santa Monica gathering for their Sunday brunch. Volunteer social workers brought their food and drink to them every Sunday in the fresh air of the park at wooden tables and benches. Claudia always took this route to watch them, to remind herself of that other world where people did not have Mercedeses and swimming pools and did not shop on Rodeo Drive. In the early years she often volunteered to serve food in the park, now she just sent a check to the church that fed them. It had become too painful to go from one world to the other, it blunted her desire to succeed. She could not avoid watching the men, so shabbily dressed, their lives in ruins, yet some of them curiously dignified. To live so without hope seemed to her an extraordinary thing, and yet it was just a question of money, that money she earned so easily writing movie scripts. What she earned in six months was more money than these men saw in their entire lives.
查看中文翻译
At Skippy Deere's mansion in the Beverly Hills canyons, Claudia was led by the housekeeper to the swimming pool, with its bright blue-and-yellow cabanas. Deere was seated in a cushioned lounge chair. Beside him was the small marble table that held his phone and a stack of scripts. He was wearing his red-framed reading glasses that he only used at home. In his hand was a tall frosted glass of Evian water.
查看中文翻译
He sprang up and embraced her. "Claudia," he said, "we have business to do fast."
查看中文翻译
She was judging his voice. She could usually tell the reaction to her scripts by the tones of voices. There was the carefully modulated praise that meant a definite "No." Then there was the joyful, enthusiastic voice that expressed an unrestrained admiration and was almost always followed by at least three reasons why the script could not be bought; another studio was doing the same subject, the proper cast could not be assembled, the studios would not touch the subject matter. But Deere's voice was that of the determined business man latching onto a good thing. He was talking money and controls. That meant "Yes."
查看中文翻译
"This could be a very big picture," he told Claudia. "Very, very big. In fact it can't be small. I know what you're doing, you're a very clever girl, but I have to sell a studio on the sex. Of course I'll sell it to the female stars on feminism. The male star we can get if you soften him a little, give him more moments as a good guy. Now I know you want to be an associate producer on this, but I call the shots. You can have your say, I'm open to reason."
查看中文翻译
"I want to have my say on the director," Claudia said.
查看中文翻译
"You, the studio, and the stars," Deere said, laughing.
查看中文翻译
"Okay," Deere said. "So first tell the studio you want to direct, then back down, and they'll be so relieved that they'll give you the approval." He paused for a moment. "Who do you have in mind?"
查看中文翻译
"Good. Clever," Deere said. "Female stars love her. The Studio too. She brings everything in on budget, she doesn't live off the picture. But you and I do the casting before we bring her on."
查看中文翻译
"I don't sell it unless I get approval of the director," Claudia said.
查看中文翻译
"Dita Tommey," Claudia said.
查看中文翻译
"Who will you bring it to?" Claudia asked.
查看中文翻译
"You son of a bitch," Claudia said. "You've already talked to LoddStone?"
查看中文翻译
"Last night," Skippy Deere said with a grin. "I brought the script over to them and they gave me the green light if I can put everything together. And listen, Claudia, don't shit me. I know you've got Athena in your pocket on this, that's why you're being so tough." He paused for a moment. "That's what I told LoddStone. Now let's go to work."
查看中文翻译
"LoddStone," Deere said. "They go with me pretty much so we won't have to fight too much about casting and directors. Claudia, you've written a perfect script. Witty, exciting, with a great point of view on early feminism and that's hot today. And sex. You justify Messalina and all women. I'll talk to Melo and Molly Flanders about your deal and she can talk to Business Affairs at LoddStone."
查看中文翻译
Claudia was approaching the traffic light where she would have to take a left turn onto the side road that would lead her to the Colony. For the first time, she felt a sense of panic. Athena was so strong-willed, as stars must be, that she would never change her mind. No matter; if Athena refused, she would fly to Vegas and ask her brother, Cross, to help. He had never failed her. Not when they were growing up, not when she went to live with her mother, not when their mother died.
查看中文翻译
That had been the beginning of the great project. She could not let it go down the drain now.
查看中文翻译
Dante was an aggressive boy who loved to fight, who loved to be a general, and the only boy who dared to challenge her brother, Cross, in physical combat. Dante had Claudia on the ground, hitting her, trying to beat her into submission, when Cross appeared. Then Dante and Cross had fought. What had struck Claudia then was how confident Cross had been in the face of Dante's ferocity. And Cross won easily.
查看中文翻译
And so Claudia could not understand her mother's choice. How could she not love Cross more? Cross was so much more worthy. Proving his worth by electing to go with his father. And Claudia never doubted that Cross had wanted to stay with his mother and her.
查看中文翻译
Claudia had a memory of the great festive occasions at the Clericuzio mansion on Long Island. A setting from a Grimm's fairy tale, mansion enclosed by walls, she and Cross playing among the fig trees. There were two groups of boys ranging from eight to twelve years old. The opposing group was led by Dante Clericuzio, grandson of the old Don who had stationed himself at an upstairs window like a dragon.
查看中文翻译
In the years that followed the disruption, the family still maintained a relationship of sorts. Claudia came to know, by conversations, by the body language of the people around them, that her brother Cross had to some degree achieved their father's eminence. The affection between her and her brother remained constant, though they were now completely different. She realized that Cross was part of the Clericuzio Family, she was not.
查看中文翻译
Two years after Claudia moved to L. A., when she was twenty-three, her mother, Nalene, was diagnosed with cancer. Cross, then working with Gronevelt at the Xanadu after making his bones for the Clericuzio, came to spend the last two weeks with them in Sacramento. Cross hired nurses around the clock and a cook and housekeeper. The three of them lived together for the first time since the breakup of the family. Nalene forbade Pippi to visit her.
查看中文翻译
The cancer had affected Nalene's eyesight, so Claudia read to her constantly, from magazines, from newspapers and books. Cross went out to do the shopping. Sometimes he had to fly to Vegas for an afternoon to take care of Hotel business, but he always returned at evening.
查看中文翻译
During the night, Cross and Claudia would take turns holding their mother's hand, comforting her. And though she was heavily medicated, she continually pressed their hands. Sometimes she hallucinated and thought her two children were little again. One terrible night she wept and begged forgiveness of Cross for what she had done to him. Cross had to hold her in his arms and reassure her that everything had turned out for the best.
查看中文翻译
During the long evenings when their mother was deep into a drugged sleep, Cross and Claudia told each other the details of their lives.
查看中文翻译
Claudia found that pride comical and a little sad.
查看中文翻译
Claudia seemingly felt their mother's death far more strongly than Cross, but the experience had brought them together again. They regained their childhood intimacy. Claudia frequently went to Vegas over the years and met Gronevelt and observed the close relationship the old man had with her brother. During these years Claudia saw that Cross had a certain kind of power, but that he never linked his power with the Clericuzio Family. Since Claudia had severed all ties with the Family and never attended the funerals, weddings, and christenings, she didn't know that Cross still was part of the Family social structure. And Cross never spoke of it to her. She rarely saw her father. He had no interest in her.
查看中文翻译
Cross explained that he had sold the Collection Agency and left the Clericuzio Family, though they had used their influence to get him his job at the Xanadu Hotel. He hinted at his power and told Claudia that she was welcome at the Hotel anytime, RFB -- room, food, and beverage free. Claudia asked how he could do that and Cross told her with just a touch of pride, "I have the Pencil."
查看中文翻译
"Claudia," Cross said, "I thought you were smarter than me. What the hell is this?"
查看中文翻译
New Year's Eve was the biggest event in Vegas; people all over the country flocked there, but Cross always had a suite for Claudia. Claudia was not a big gambler, but one New Year's Eve she got carried away. She had brought an aspiring actor with her and was trying to impress him. She lost control and signed fifty thousand dollars in markers. Cross had come down to the suite with the markers in his hand, and there was a curious look on his face. Claudia recognized it when he spoke. It was his father's face.
查看中文翻译
Claudia felt a little sheepish. Cross had often warned her to gamble only for small stakes. Also to never increase her bets when she was losing. And to spend no more than two or three hours gambling every day, because the length of time spent gambling was the greatest trap. Claudia had violated all his advice…
查看中文翻译
She said, "Cross, give me a couple of weeks and I'll pay it off."
查看中文翻译
She was surprised by her brother's reaction. "I'll kill you before I let you pay off these markers." Very deliberately he tore up the slips of paper and put them in his pocket. He said, "Look, I invite you down here because I want to see you, not to take your money. Get this through your head, you cannot win. It has nothing to do with luck. Two and two make four."
查看中文翻译
"I don't mind having to tear up these markers, but I hate your being dumb," Cross said.
查看中文翻译
"Okay, okay," Claudia said.
查看中文翻译
They had left it at that, but Claudia wondered. Did Cross have that much power? Would Gronevelt approve or would he even know about this?
查看中文翻译
Loretta Lang was as charming in person as she was on the stage. But Claudia noticed that Cross was not as charmed, in fact seemed a little irritated by her vivacity.
查看中文翻译
There had been other such incidents, but one of the most chilling involved a woman named Loretta Lang.
查看中文翻译
Loretta had been a singing and dancing star in the Xanadu Follies show. She had an abundance of verve and a natural humorous perkiness that charmed Claudia. Cross introduced them after the show.
查看中文翻译
On Claudia's next visit, she brought along Melo Stuart for an evening in Vegas where they could catch the Follies show. Melo had come merely to indulge Claudia, not expecting much. He watched appraisingly and then told Claudia, "This girl has a real shot. Not singing or dancing, but she's a natural comic. A female with that is gold."
查看中文翻译
Loretta threw her arms around Melo. There was no witty mocking of devotion here, Claudia noted. A date was set and the three of them had dinner together to celebrate, before Melo caught his early morning plane back to L. A.
查看中文翻译
Backstage to meet Loretta, Melo put on his game face and said, "Loretta, I loved you. Loved you. Understand? Can you come to L. A. next week? I'll arrange to have you on film to show to a studio friend of mine. But first you have to sign a contract with my agency. You know I have to put in a lot of work before I make any money. That's the business, but remember I love you."
查看中文翻译
During supper Loretta confessed that she was already under an airtight contract with an agency that specialized in nightclub entertainment. A contract with three years to run. Melo assured Loretta that everything could be ironed out.
查看中文翻译
But things could not be ironed out. Loretta's showbiz agency insisted on controlling her career for the next three years. Loretta, frantic, astonished Claudia by asking her to appeal to her brother, Cross.
查看中文翻译
"I'm not expecting you to succeed, I'm just asking you to do your best," Claudia said. "At least then I can tell Loretta we tried."
查看中文翻译
"Because once I get into it, I have to succeed," Cross said.
查看中文翻译
When Claudia went up to the penthouse suite on the roof of the Hotel and presented the problem to Cross, her brother looked at her with disgust. He shook his head.
查看中文翻译
Loretta said, "He has a lot of clout in this town. He can get a deal I can live with. Please?"
查看中文翻译
"So what?" Claudia said. "She's really talented. This could change her whole life for the better."
查看中文翻译
Cross shook his head again. "Don't ask me to do this," he said.
查看中文翻译
"Why not?" Claudia asked. She was used to asking people favors for other people, it was part of the movie business.
查看中文翻译
"What the hell can Cross do?" Claudia asked.
查看中文翻译
"What the hell's the big deal?" Claudia asked. "Just put the word in, that's all I'm asking."
查看中文翻译
Cross laughed. "You really are dumb," he said. "Okay, tell Loretta and her agency to come and see me tomorrow. Ten A. M sharp. And you might as well be there too."
查看中文翻译
"You are dumb," Cross said. "I've seen dozens of dames like her. They ride friends like you up to the top and then you're history."
查看中文翻译
"A long time ago," Nevans said smoothly. "When Loretta opened her first time at the Xanadu."
查看中文翻译
"We've met?" Cross asked. He never had handled the business details of the Follies show personally.
查看中文翻译
At the meeting the next morning, Claudia met Loretta's showbiz agent for the first time. His name was Tolly Nevans, and he was dressed in the casual Vegas style, modified by the seriousness of the meeting. That is, he wore a blue blazer over a collarless white shirt and blue denim pants.
查看中文翻译
"Cross, a pleasure to see you again," Tolly Nevans said.
查看中文翻译
Claudia noted the difference between the L. A. agents who dealt with big-time film talent and Tolly Nevans, who managed the much smaller-time world of nightclub entertainment. Nevans was a little more nervous, his physical appearance not so overpowering. He did not have the complete confidence of Melo Stuart.
查看中文翻译
Loretta pecked Cross on the cheek but did not say anything to him. Indeed she showed none of her usual vivacity. She sat next to Claudia, who sensed Loretta's tension.
查看中文翻译
Nevans shrugged. "We have a contract. We just want her to live up to that contract."
查看中文翻译
Her voice trembled. "Tolly wants to keep his percentage of everything I earn. That includes any movie work. But the L. A. agency naturally wants their full percentage of any movie work they get me. I can't pay two percentages. And then Tolly wants to call the shots on anything I do. The L. A. people won't stand for that and neither will I."
查看中文翻译
Cross was in a golf outfit, white slacks, a white T-shirt, and white sneakers. He wore a blue baseball cap on his head. He offered drinks from the wet bar but they all refused. Then he said quietly, "Let's get this business settled. Loretta?"
查看中文翻译
Loretta said, "But then my film agent won't sign me up."
查看中文翻译
Nevans said, "Loretta is a great performer, she makes a lot of money for us. We've always promoted her, we always believed in her talent. We've invested a lot of money. We can't just let her go now when she's paying off."
查看中文翻译
Cross said, "It seems simple to me. Loretta, you just buy your way out of the contract."
查看中文翻译
Claudia tried to control the smile on her face. But Cross did not. Nevans looked hurt.
查看中文翻译
Finally Cross said, "Claudia, go get your golf gear. I want you to shoot nine holes with me. I'll meet you downstairs at the Cashier's cage when I'm finished here."
查看中文翻译
Cross could never get angry at his sister. He laughed and she smiled back at him. Then Cross turned to Nevans. "I see you're not bending. And I think you're right. How about a percentage of her movie earnings for one year? But you have to relinquish control or it won't work."
查看中文翻译
Cross said, "Loretta, buy him out."
查看中文翻译
Loretta almost wailed, "I can't pay two percentages. It's too cruel."
查看中文翻译
Claudia had wondered at Cross being dressed for the meeting in such a cavalier way. As if he were not taking it seriously. It had offended her and she knew it offended Loretta. But it had reassured Tolly. The man had not proposed any compromise. So Claudia said to Cross, "I'll stick around, I want to see Solomon at work."
查看中文翻译
Loretta burst in angrily, "I'm not giving him that."
查看中文翻译
Nevans said, "And that's not what I want. The percentage is okay but what if we have a great booking for you and you're tied up in a movie? We lose money."
查看中文翻译
"No," Cross said. "I'm asking a favor. No buyout. And I want your answer now so I can go out and enjoy my golf game." He paused. "Just say yes or no."
查看中文翻译
For the first time Nevans seemed alarmed. He said in almost a pleading tone, "I'd love to do you this favor, Cross, but I have to check with my partners at the Agency." He paused for a moment. "Maybe I can arrange a buyout."
查看中文翻译
Cross sighed and said almost sadly, "Tolly, I want you to let this girl out of her contract. It is a request. Our hotel does a lot of business with you. Do me a favor."
查看中文翻译
Claudia was shocked by this abruptness. Cross was not threatening or intimidating as far as she could see. In fact he seemed to be giving up the whole affair, as if he had lost interest. But Claudia could see that Nevans was shaken.
查看中文翻译
What Nevans replied was surprising. "But that's unfair," he said. He shot a reproachful glance at Loretta, she lowered her eyes.
查看中文翻译
Cross pulled his baseball cap sideways in a swaggering manner. "It's just a request," he said. "You can refuse me. It's up to you."
查看中文翻译
"No, no," Nevans said. "I just didn't know you felt so strongly, that you were such good friends."
查看中文翻译
Suddenly Claudia saw an amazing change in her brother. Cross leaned over and gave Tolly Nevans a half hug of affection. His smile warmed his face. That bastard is handsome, she thought. And then Cross said in a voice full of gratitude, "Tolly, I won't forget this. Look, you have carte blanche here at the Xanadu for any new talent you want to showcase, third billing at the least. I'll even arrange to have a special night at the Follies with all the talent from you and on that night, I want you and your partners to have dinner with me at the Hotel. Call me anytime and I'll leave word you get through. Direct. Okay?"
查看中文翻译
Claudia realized two things. Cross had deliberately shown his power. And that Cross had been careful to recompense Nevans to some degree but only after he had knuckled under, not before. Tolly Nevans would have his special night, would bask in power for that one night.
查看中文翻译
Claudia realized further that Cross had allowed her to see that power to show his love for her and that that love had a material force. And she saw in his beautifully planed face, in that beauty she had envied from childhood, of the sensual lips, the perfect nose, the oval eyes, all slightly hardening as if turning into the marble of ancient statues.
查看中文翻译
Boz Skannet was lying on the public beach south of the Malibu Colony fence. That fence of plain wire mesh ran down the beach for about ten steps into the water. But this fence was only a formal barrier. If you went out far enough, you could swim around it.
查看中文翻译
From his spot on the beach he could look through the mesh fence at Athena's house. He could see the two private security guards on the beach. They were armed. If the back was covered, certainly the front of the house was covered. He didn't mind hurting the guards but he didn't want to make it seem like a madman slaughtering a whole bunch of people. That would detract from his justified destruction of Athena.
查看中文翻译
Claudia turned off the Pacific Coast Highway and drove to the gate of the Malibu Colony. She loved the Colony, the houses right on the beach, the ocean sparkling in front of them, and far off on the water, she saw again the reflections of the mountains behind them. She parked the car in front of Athena's house.
查看中文翻译
Boz was scouting for his next attack on Athena. Today would be a probing foray and so he had driven out to the public beach, bathing suit covered with a T-shirt and tennis slacks. His beach bag, really a tennis bag, held the vial of acid wrapped in towels.
查看中文翻译
It is so rare to find a human being so beautiful in physical form and so virtuous in other parts of her nature. And so he thought of Thena. Everybody had called her Thena in those days of her girlhood.
查看中文翻译
How did she dare to be so perfect? How did she dare to be so demanding of love? How did she dare to make so many people love her? Didn't she know how dangerous that would be?
查看中文翻译
Boz Skannet took off his slacks and T-shirt and stretched out on his blanket, staring over the sand and the blue sheet of the Pacific Ocean beyond. The warmth of the sun made him drowsy. He thought of Athena.
查看中文翻译
In college he had heard a professor lecturing on Emerson's essays and quoting, "Beauty is its own excuse." Was it Emerson, was it Beauty? But he had thought of Athena.
查看中文翻译
He had loved her so much in his youth that he lived in a dream of happiness that she loved him. He could not believe that life could be so sweet. And little by little everything had been tarnished with decay.
查看中文翻译
And Boz wondered at himself. Why had his own love turned to hate? It was simple really. Because he knew he could not possess her to the end of their lives; that one day he must lose her. That one day she would lie down with other men, that one day she would disappear from his Heaven. And never think of him again.
查看中文翻译
Boz squinted up at him. "What a coincidence, both of us swimming on the same beach. What the fuck do you want?"
查看中文翻译
He felt the sun's warmth move off his face and opened his eyes. Looming above him was a very large, well-dressed man who was carrying a folding chair. Boz recognized him. It was Jim Losey, the detective who had interrogated him after he threw the water in Thena's face.
查看中文翻译
"I'm on a public beach, there's a fence in between us, and I'm in a bathing suit. Do I look like I'm harassing her?" Boz said.
查看中文翻译
Losey had a sympathetic smile on his face. "Hey, look," he said, "if I was married to that broad, I couldn't stay away from her either. How about if I take a look in your beach bag?"
查看中文翻译
Losey unfolded the chair and sat on it. "My ex-wife gave me this chair. I was interrogating and arresting so many surfers she said I might as well be comfortable." He looked down at Boz Skannet almost kindly. "I just wanted to ask you a few questions. One, what are you doing so close to Miss Aquitane's house? You're violating the judge's restraining order."
查看中文翻译
Losey gave him a friendly smile. "Don't make me arrest you," he said. "Or just beat the shit out of you and take the bag."
查看中文翻译
Losey admired the man's perceptiveness. In a physical struggle the issue might be in doubt. And there was no cause to draw a weapon.
查看中文翻译
This aroused Boz. He stood up, he offered the bag to Losey, but then he held it away from him. "Try and take it," he said.
查看中文翻译
Jim Losey was startled. In his own estimation he had never met anybody tougher than himself. In any other situation he would have drawn his blackjack or his gun and beaten the man to a pulp. Perhaps it was the sand under his feet that made him uncertain, or perhaps it was the utter fearlessness of Skannet.
查看中文翻译
Boz put the beach bag beneath his head. "No," he said. "Unless you have a warrant."
查看中文翻译
Boz was smiling at him. "You'll have to shoot me," he said. "I'm stronger than you. Big as you are. And if you shoot me, you won't have probable cause."
查看中文翻译
"Okay," he said. He folded up his chair and started to walk away. Then he turned and said admiringly, "You're really a tough guy. You win. But don't give me a good probable cause. You see I haven't measured your distance from the house, you may be just out of range of the judge's order…"
查看中文翻译
He watched Jim Losey walk off the beach to his car and drive away. Boz put his blanket into the beach bag and returned to his own car. He put the beach bag in the trunk, took the car key off its ring, and hid it under the front seat. Then he went back to the beach for his swim around the fence.
查看中文翻译
Boz laughed. "I won't give you cause, don't worry."
查看中文翻译