望眼欲穿
望眼欲穿的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:wàng yǎn yù chuān
成语注音:ㄨㄤˋ ㄧㄢˇ ㄧㄩˋ ㄔㄨㄢ
成语简拼:wyyc
成语繁体:朢眼慾穿
成语解释:眼睛都要望穿了。形容盼望殷切。望:向远处看;眼:眼睛;欲:将要;穿:破。
成语出处:明 西湖居士《明月环 诘环》:“小姐望眼欲穿,老身去回覆小姐去也。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:主谓式;作谓语、定语、状语;用于盼望人
成语结构:偏正式成语
产生年代:古代成语
成语正音:穿,不能读作“cuān”。
成语辨形:穿,不能写作“串”。
成语辨析:见“望穿秋水”(981页)。
近 义 词:望穿秋水 无能为力 力所不及
反 义 词:左右逢源
成语造句:但他架上眼镜,仍旧接受了她的央告。正如他对付其他一批批望眼欲穿的抗属一样。(沙汀《呼嚎》)
英语翻译:look on with longing eyes
日语翻译:切望(せつぼう)するさま
俄语翻译:ждать с нетерпением
其他语言:<德>sich die Augen nach jm/etwas ausgucken <sehnsüchtig auf jn/etwas warten><法>désirer ardemment <attendre avec une patience fébrile>
成语谜语:钉纽扣;一手拿针,一手拿线
歇 后 语:一手拿针,一手拿线
词典解释:查询望眼欲穿在国语词典中的解释和网络释义