张冠李戴
张冠李戴的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:zhāng guān lǐ dài
成语注音:ㄓㄤ ㄍㄨㄢ ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ
成语简拼:zgld
成语繁体:張冠李戴
成语解释:冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了事实或对象。
成语出处:明 田艺蘅《留青日札 张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:联合式;作谓语、状语;含贬义
成语结构:联合式成语
产生年代:古代成语
成语正音:冠,不能读作“ɡuàn”。
近 义 词:破绽百出 似是而非
反 义 词:无可非议 毫厘不爽
成语造句:但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“张冠李戴”了。(沈从文《边城》十四)
英语翻译:confuse one thing with another
日语翻译:張(ちょう)の帽子(ぼうし)を李(り)に被(かぶ)せる,ちぐはぐなこと
俄语翻译:валить с больной головы на здоровую <всё перепутать>
其他语言:<德>Zhangs Hut auf Lis Kopf setzen--jn mit jm anderen verwechseln<法>coiffer Pierre du chapeau de Jean <confondre deux choses>
成语谜语:乱扣帽子;错把李逵当张顺
歇 后 语:张三的帽子给李四
词典解释:查询张冠李戴在国语词典中的解释和网络释义