花言巧语
花言巧语的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:huā yán qiǎo yǔ
成语注音:ㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄧㄩˇ
成语简拼:hyqy
成语繁体:蘤言巧語
成语解释:原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。
成语出处:宋 朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:联合式;作主语、谓语、状语;含贬义
成语结构:联合式成语
产生年代:古代成语
成语正音:语,不能读作“yù”。
成语辨形:花,不能写作“华”。
成语辨析:~和“甜言蜜语”;都可表示用动听的话骗人。但~着重于“花”;可以迷惑人;“甜言蜜语”着重于“甜”;由于动听而使人迷惑。
近 义 词:心口不一 甜言蜜语 巧舌如簧
反 义 词:肺腑之言 心口如一 由衷之言
成语造句:我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集 可恶罪》)
英语翻译:deceiving words
日语翻译:美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
俄语翻译:пышные словá <говорить медóвые словá>
其他语言:<德>honigsüβe Worte im Mund führen <jm Honig um den Mund schmieren><法>paroles flatteuses,spécieuses <flatterie>
成语谜语:彩云;漂亮话
歇 后 语:说得口吐莲花现;骗得麻雀下地来
成语故事:张生喜欢莺莺,他写一封情书托莺莺的丫鬟红娘偷偷带给莺莺。莺莺假装生气给张生回信,实际是暗中约他月下偷偷私会。红娘看出其中的破绽,故意装作不愿送信。崔莺莺只好花言巧语骗红娘给她送信
词典解释:查询花言巧语在国语词典中的解释和网络释义