脚踏两只船

脚踏两只船的解释、用法、故事出处与翻译

成语拼音:jiǎo tà liǎng zhī chuán
成语注音:ㄐㄧㄠˇ ㄊㄚˋ ㄌㄧㄤˇ ㄓㄧ ㄔㄨㄢˊ
成语简拼:jtlc
成语繁体:脚踏兩隻舩
成语解释:踏:踩。比喻因为对事物认识不清或存心投机取巧而跟两方面都保持联系。
成语出处:丁玲《太阳照在桑干河上》:“他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:主谓式;作谓语、定语、分句;含贬义
成语结构主谓式成语
产生年代:当代成语
成语正音:踏,不能读作“tǎ”。
反 义 词始终不渝 
成语造句:他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。(丁玲《太阳照在桑干河上》一八)
英语翻译:have a foot in both camps<to have an interest in supporting both parties in
俄语翻译:стоять меж двух лодок
其他语言:<法>opportunisme <nager enre deux eaux><拉>duabus sellis sedere
词典解释查询脚踏两只船在国语词典中的解释和网络释义

赞助商链接