露马脚
露马脚的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:lòu mǎ jiǎo
成语注音:ㄌㄡˋ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄠˇ
成语简拼:lmj
成语繁体:露馬脚
成语解释:比喻暴露了隐蔽的事实真相。
成语出处:元·无名氏《陈州粜米》:“这一来只怕我们露出马脚来了。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:作谓语、宾语;指暴露
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
成语造句:清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些露马脚的处在,转都替他遮盖过了。”
英语翻译:be betrayed a slip <divulge a secret; give oneself away>
日语翻译:馬脚(ばきゃく)を現(あら)わす,化(ば)けの皮(かわ)がはげる,しっぽを出す,ばれる
俄语翻译:показать лисий хвост
其他语言:<德>der Pferdefuβ kommt zum Vorschein <(bei einem Zaubertrick) einen Patzer machen><法>laisser passer le bout de l'oreille <se trahir>
词典解释:查询露马脚在国语词典中的解释和网络释义