shipbuilder英 [ˈʃɪpbɪldə(r)] 美 [ˈʃɪpbɪldər] n. 造船专家, 造船工程师 |
battlefront英 美 n. 前线 |
gondolier英 [ˌɡɒndəˈlɪə(r)] 美 [ˌɡɑːndəˈlɪr] n. 威尼斯平底艇的船夫 |
whipsaw英 美 n. 狭边钩齿粗木锯,双重不利的事物 |
rocketry英 [ˈrɒkɪtri] 美 [ˈrɑːkɪtri] n. 火箭研究 |
casework英 [ˈkeɪswɜːk] 美 [ˈkeɪswɜːrk] n. 社会工作 |
pressman英 [ˈpresmæn] 美 [ˈpresmæn] n. 印刷工, 新闻记者 |
glaciation英 [ˌɡleɪsiˈeɪʃn] 美 [ˌɡleɪsiˈeɪʃn] n. 冻结成冰, 冰川作用 |
intervenor英 美 n. 干涉者, 介入者, 调停者 |
redaction英 美 n. 编辑, 校订本, 修订 |
campion英 [ˈkæmpjən] 美 [ˈkæmpiən] n. 剪秋罗属植物 |
teensy英 美 a. 很小的, 小小的 |
polymath英 [ˈpɒlimæθ] 美 [ˈpɑːlimæθ] n. 博学者 |
redefined英 [ˌriːdɪˈfaɪnd] 美 [ˌriːdɪˈfaɪnd] v. 重新定义( redefine的过去式和过去分词 ) |
graybeard英 [ˈɡreɪbɪəd] 美 [ˈɡreɪbɪrd] n. 老人, 土制酒壶 |
unromantic英 美 a. 平淡无奇的, 平庸的 |
lunker英 美 n. 同类中特别大的东西 |
waterbed英 [ˈwɔːtəbed] 美 [ˈwɔːtərbed] 水床 |
garble英 美 vt. 断章取义, 混淆 [电] 曲解 |
rehabilitated英 [ˌriːəˈbɪlɪteɪtɪd] 美 [ˌriːəˈbɪlɪteɪtɪd] v. 改造(罪犯等)( rehabilitate的过去式和过去分词 ); 使恢复正常生活; 使恢复原状; 修复 |
jefe英 美 <西>n.政界领袖, 军事首脑 |
fueled英 [ˈfjuːəld] 美 [ˈfjuːəld] v. 加燃料(fuel的过去分词) |
rhea英 [ˈriːə] 美 [ˈriːə] n. [动]美洲鸵;[植]苎麻 |
upholsterer英 [ʌpˈhəʊlstərə(r)] 美 [ʌpˈhoʊlstərər] n. 室内装璜商, 家具商 |
masquerader英 美 n. 参加化装舞会者, 伪装者 [计] 冒充程序 |
gramma英 美 [医](拉)克 |
nonferrous英 [ˈnɒnˈfɛrəs] 美 [nɑnˈfɛrəs] a. 非铁的 [电] 无铁 |
philodendron英 美 [ˌfɪləˈdɛndrən] n. 喜林芋 |
proselytizer英 美 n. 劝导者; 说客; 改变宗教信仰者 |
radicalized英 [ˈrædɪklaɪzd] 美 [ˈrædɪklaɪzd] v. 使激进( radicalize的过去式和过去分词 ) |