immaterial point英 [ˌɪməˈtɪəriəl pɔɪnt] 美 [ˌɪməˈtɪriəl pɔɪnt] [法] 非要点 |
immaterial to the question英 [ˌɪməˈtɪəriəl tu ðə ˈkwestʃən] 美 [ˌɪməˈtɪriəl tu ðə ˈkwestʃən] [法] 与此问题无关 |
immature person英 [ˌɪməˈtjʊə(r) ˈpɜːsn] 美 [ˌɪməˈtʃʊr ˈpɜːrsn] [法] 未成年人 |
immaturity英 [ˌɪməˈtjʊərɪti] 美 [ˌɪməˈtʃʊrɪti] n. 发育未全, 发育未完全, 不成熟, 未成熟, 未完成, 不完全, 粗糙, 幼年, 未成年 [法] 未成年, 未成熟, 未成熟行为 |
immediate complaint英 [ɪˈmiːdiət kəmˈpleɪnt] 美 [ɪˈmiːdiət kəmˈpleɪnt] [法] 即时控告 |
immediate consequence英 [ɪˈmiːdiət ˈkɒnsɪkwəns] 美 [ɪˈmiːdiət ˈkɑːnsɪkwens] [法] 直接后果 |
immediate control英 [ɪˈmiːdiət kənˈtrəʊl] 美 [ɪˈmiːdiət kənˈtroʊl] [法] 瞬时控制 |
immediate execution英 [ɪˈmiːdiət ˌeksɪˈkjuːʃn] 美 [ɪˈmiːdiət ˌeksɪˈkjuːʃn] [法] 立即执行, 立即处决 |
immediate family英 [ɪˈmiːdiət ˈfæməli] 美 [ɪˈmiːdiət ˈfæməli] [法] 近亲属 |
immediate object英 [ɪˈmiːdiət ˈɒbdʒɪkt] 美 [ɪˈmiːdiət ˈɑːbdʒekt] [法] 直接客体 |
immediate subject英 [ɪˈmiːdiət ˈsʌbdʒɪkt] 美 [ɪˈmiːdiət ˈsʌbdʒɪkt] [法] 直接主体 |
immediate will of the people英 [ɪˈmiːdiət wɪl ɒv ðə ˈpiːpl] 美 [ɪˈmiːdiət wɪl əv ðə ˈpiːpl] [法] 人民的迫切愿望, 人民的急切要求 |
immemorial英 [ˌɪməˈmɔːriəl] 美 [ˌɪməˈmɔːriəl] a. 太古的, 远古的, 无法追忆的 [法] 无法追溯的, 无法记忆的, 太古的 |
immemorial possession英 [ˌɪməˈmɔːriəl pəˈzeʃn] 美 [ˌɪməˈmɔːriəl pəˈzeʃn] [法] 自古占有 |
immemorial usage英 [ˌɪməˈmɔːriəl ˈjuːsɪdʒ] 美 [ˌɪməˈmɔːriəl ˈjuːsɪdʒ] [法] 古老的习惯, 古老的惯例 |
immigrant visa英 [ˈɪmɪɡrənt ˈviːzə] 美 [ˈɪmɪɡrənt ˈviːzə] [法] 移民签证 |
immigration law英 [ˌɪmɪˈɡreɪʃn lɔː] 美 [ˌɪmɪˈɡreɪʃn lɔː] [法] 移民法 |
immigration office英 [ˌɪmɪˈɡreɪʃn ˈɒfɪs] 美 [ˌɪmɪˈɡreɪʃn ˈɑːfɪs] [法] 移民局 |
immigrationn procedure英 美 [法] 入境手续 |
imminent danger英 [ˈɪmɪnənt ˈdeɪndʒə(r)] 美 [ˈɪmɪnənt ˈdeɪndʒər] [法] 迫在眉睫的危险 |
immoral英 [ɪˈmɒrəl] 美 [ɪˈmɔːrəl] a. 不道德的, 邪恶的, 放荡的 [法] 不道德的, 道德败坏的, 邪恶的 |
immoral contract英 [ɪˈmɒrəl ˈkɒntrækt] 美 [ɪˈmɔːrəl ˈkɑːntrækt] [法] 不道德的契约, 有伤风化的契约 |
immoral offence英 [ɪˈmɒrəl əˈfens] 美 [ɪˈmɔːrəl əˈfens] [法] 有伤风化的罪行 |
immoral trade英 [ɪˈmɒrəl treɪd] 美 [ɪˈmɔːrəl treɪd] [法] 不道德勾当, 不道德交易 |
immoralist英 美 n. 不道德的人 [法] 不道德的人, 鼓吹不道德行为 |
immoralists英 美 (immoralist 的复数) n. 不道德的人 [法] 不道德的人, 鼓吹不道德行为 |
immune to all pleas英 [ɪˈmjuːn tu ɔːl pliːz] 美 [ɪˈmjuːn tu ɔːl pliz] [法] 不容申辩, 对所有要求都置之不理 |
immunity from arrest英 [ɪˈmjuːnəti frəm əˈrest] 美 [ɪˈmjuːnəti frəm əˈrest] [法] 不受逮捕 |
immunity from prosecution英 [ɪˈmjuːnəti frəm ˌprɒsɪˈkjuːʃn] 美 [ɪˈmjuːnəti frəm ˌprɑːsɪˈkjuːʃn] [法] 免于公诉 |
immunity from suit英 [ɪˈmjuːnəti frəm suːt] 美 [ɪˈmjuːnəti frəm suːt] [法] 免于起诉 |