aleatory contract英 美 [法] 射幸契约 |
alien act英 [ˈeɪliən ækt] 美 [ˈeɪliən ækt] [法] 移民法, 外侨法, 外籍人法 |
alien amy英 [ˈeɪliən ˈeɪmɪ] 美 [ˈeɪliən ˈemɪ] [法] 外国人 |
alien corporation英 [ˈeɪliən ˌkɔːpəˈreɪʃn] 美 [ˈeɪliən ˌkɔːrpəˈreɪʃn] [法] 外国公司 |
alien enemies act英 [ˈeɪliən ˈɛnɪmiz ækt] 美 [ˈeɪliən ˈɛnəmiz ækt] [法] 敌侨法 |
alien enemy英 [ˈeɪliən ˈenəmi] 美 [ˈeɪliən ˈenəmi] [法] 敌侨, 敌对的外国人 |
alien friend英 [ˈeɪliən frend] 美 [ˈeɪliən frend] [法] 友侨 |
alien law英 [ˈeɪliən lɔː] 美 [ˈeɪliən lɔː] [法] 移民法, 外籍人法 |
alienability英 美 n. 可转让性 [法] 可让与性, 可转让性, 可疏远性 |
alienable英 [ˈeɪliənəbl] 美 [ˈeɪliənəbl] a. 可让与的 [法] 可让与的, 可转让的 |
alienate英 [ˈeɪliəneɪt] 美 [ˈeɪliəneɪt] vt. 使疏远, 离间, 转让 [法] 转让, 让与, 疏远 |
alienation clause英 [ˌeɪliəˈneɪʃn klɔːz] 美 [ˌeɪliəˈneɪʃn klɔːz] [法] 让与条款 |
alienation mutual affection英 [ˌeɪliəˈneɪʃn ˈmjuːtʃuəl əˈfekʃn] 美 [ˌeɪliəˈneɪʃn ˈmjuːtʃuəl əˈfekʃn] [法] 夫妻感情的破裂 |
alienation of affection英 [ˌeɪliəˈneɪʃn ɒv əˈfekʃn] 美 [ˌeɪliəˈneɪʃn əv əˈfekʃn] [法] 离间夫妻感情 |
alienation of property英 [ˌeɪliəˈneɪʃn ɒv ˈprɒpəti] 美 [ˌeɪliəˈneɪʃn əv ˈprɑːpərti] [法] 财产的转让 |
alieni juris英 美 [法] 受他人权力支配者, 如婴儿受父亲支配 |
aliens checkpost英 美 [法] 外国人检查站 |
aliens holding diplomatic英 [ˈeɪliənz ˈhəʊldɪŋ ˌdɪpləˈmætɪk] 美 [ˈeɪliənz ˈhoʊldɪŋ ˌdɪpləˈmætɪk] [法] 持有外交护照的外国人 |
alignment of the boundary line英 [əˈlaɪnmənt ɒv ðə ˈbaʊndri laɪn] 美 [əˈlaɪnmənt əv ðə ˈbaʊndri laɪn] [法] 边界联合 |
alignmentg英 美 [法] 结盟, 联合, 组合 |
alimentary allowance英 [ˌælɪˈmɛntəri əˈlaʊəns] 美 [ˌæləˈmɛntəri əˈlaʊəns] [法] 膳食津贴 |
alimony judgement英 [ˈælɪməni ˈdʒʌdʒmənt] 美 [ˈælɪmoʊni ˈdʒʌdʒmənt] [法] 赡养费之裁判 |
alimony pendente lite英 美 [法] 诉讼期间的扶养费 |
alimony pending suit英 [ˈælɪməni ˈpendɪŋ suːt] 美 [ˈælɪmoʊni ˈpendɪŋ suːt] [法] 诉讼期间生活费 |
alio intuitu英 美 [法] 别有用心, 阴谋 |
all orders of society英 [ɔːl ˈɔːdəz ɒv səˈsaɪəti] 美 [ɔːl ˈɔːrdərz əv səˈsaɪəti] [法] 社会各阶层 |
all ricks clause英 [ɔːl rɪks klɔːz] 美 [ɔːl rɪks klɔːz] [法] 综合险条款, 一切险条款 |
all risks英 [ɔːl rɪsks] 美 [ɔːl rɪsks] [法] 一切险, 综合险 |
all walks of life英 [ɔːl wɔːks ɒv laɪf] 美 [ɔːl wɔːks əv laɪf] [法] 各行各业 |
alleagtion of rape英 美 [法] 声称被强奸 |