pronounced英 [prəˈnaʊnst] 美 [prəˈnaʊnst] a. 发出音的, 读出来的, 显著的, 断然的, 明显的 [法] 显著的, 明显的, 明确的 |
pronounced opinion英 [prəˈnaʊnst əˈpɪnjən] 美 [prəˈnaʊnst əˈpɪnjən] [法] 明确的意见 |
pronouncement英 [prəˈnaʊnsmənt] 美 [prəˈnaʊnsmənt] n. 声明, 公告, 宣言, 宣告, 发表, 意见, 决定 [法] 宣判, 宣布, 宣告 |
pronouncement of judgment英 [prəˈnaʊnsmənt ɒv 'dʒʌdʒmənt] 美 [prəˈnaʊnsmənt əv 'dʒʌdʒmənt] [法] 宣告, 判决, 宣判 |
pronounciamento英 美 [法] 宣言, 檄文, 公告 |
pronouncing a judgement英 [prəˈnaʊnsɪŋ ə ˈdʒʌdʒmənt] 美 [prəˈnaʊnsɪŋ ə ˈdʒʌdʒmənt] [法] 宣判, 宣告, 宣称 |
proof by documentary evidence英 [pruːf baɪ ˌdɒkjuˈmentri ˈevɪdəns] 美 [pruːf baɪ ˌdɑːkjuˈmentri ˈevɪdəns] [法] 以书证举证 |
proof by facts英 [pruːf baɪ fækts] 美 [pruːf baɪ fækts] [法] 事实证明 |
proof of a crime英 [pruːf ɒv ə kraɪm] 美 [pruːf əv ə kraɪm] [法] 罪证 |
proof of age英 [pruːf ɒv eɪdʒ] 美 [pruːf əv eɪdʒ] [法] 年龄证明 |
proof of conviction英 [pruːf ɒv kənˈvɪkʃn] 美 [pruːf əv kənˈvɪkʃn] [法] 判罪的确证 |
proof of damage英 [pruːf ɒv ˈdæmɪdʒ] 美 [pruːf əv ˈdæmɪdʒ] [法] 证明损害的证据 |
proof of death英 [pruːf ɒv deθ] 美 [pruːf əv deθ] [法] 死亡验证, 死亡证明 |
proof of handwriting英 [pruːf ɒv ˈhændraɪtɪŋ] 美 [pruːf əv ˈhændraɪtɪŋ] [法] 笔迹证据 |
proof of innocence英 [pruːf ɒv ˈɪnəsns] 美 [pruːf əv ˈɪnəsns] [法] 证明无罪 |
proof of marriage英 [pruːf ɒv ˈmærɪdʒ] 美 [pruːf əv ˈmærɪdʒ] [法] 婚姻证明 |
proof of ownership英 [pruːf ɒv ˈəʊnəʃɪp] 美 [pruːf əv ˈoʊnərʃɪp] [法] 所有权的证据 |
proof of will英 [pruːf ɒv wɪl] 美 [pruːf əv wɪl] [法] 遗嘱证明, 遗嘱认证 |
proof to the contrary英 [pruːf tu ðə ˈkɒntrəri] 美 [pruːf tu ðə ˈkɑːntreri] [法] 反面证据, 反证 |
propaganda sheet英 [ˌprɒpəˈɡændə ʃiːt] 美 [ˌprɑːpəˈɡændə ʃiːt] [法] 传单 |
proper authority英 [ˈprɒpə(r) ɔːˈθɒrəti] 美 [ˈprɑːpər əˈθɔːrəti] [法] 合法委任 |
proper defendant英 [ˈprɒpə(r) dɪˈfendənt] 美 [ˈprɑːpər dɪˈfendənt] [法] 适格被告 |
proper means英 [ˈprɒpə(r) miːnz] 美 [ˈprɑːpər miːnz] [法] 正当手段 |
proper party英 [ˈprɒpə(r) ˈpɑːti] 美 [ˈprɑːpər ˈpɑːrti] [法] 适当当事人 |
proper plaintiff英 [ˈprɒpə(r) ˈpleɪntɪf] 美 [ˈprɑːpər ˈpleɪntɪf] [法] 适格原告 |
proper procedure英 [ˈprɒpə(r) prəˈsiːdʒə(r)] 美 [ˈprɑːpər prəˈsiːdʒər] [法] 正当手续 |
proper punishment英 [ˈprɒpə(r) ˈpʌnɪʃmənt] 美 [ˈprɑːpər ˈpʌnɪʃmənt] [法] 主刑, 适当处罚 |
proper return port英 [ˈprɒpə(r) rɪˈtɜːn pɔːt] 美 [ˈprɑːpər rɪˈtɜːrn pɔːrt] [法] 返航港 |
property adjustment order英 [ˈprɒpəti əˈdʒʌstmənt ˈɔːdə(r)] 美 [ˈprɑːpərti əˈdʒʌstmənt ˈɔːrdər] [法] 财产处分命令 |
property collectively owned英 [ˈprɒpəti kɒˈlɛktɪvli əʊnd] 美 [ˈprɑːpərti kəˈlɛktɪvli oʊnd] [法] 集体财 |