push-button warfare英 [pʊʃ ˈbʌtn ˈwɔːfeə(r)] 美 [pʊʃ ˈbʌtn ˈwɔːrfer] [法] 按钮战争, 现代化战争 |
put a veto upon英 [pʊt ə ˈviːtəʊ əˈpɒn] 美 [pʊt ə ˈviːtoʊ əˈpɑːn] [法] 否决, 禁止 |
put a wrong interpretation on英 [pʊt ə rɒŋ ɪnˌtɜːprəˈteɪʃn ɒn] 美 [pʊt ə rɔːŋ ɪnˌtɜːrprəˈteɪʃn ɑːn] [法] 对...作错误解释 |
put down英 [ˈpʊt daʊn] 美 [ˈpʊt daʊn] 放下, 不赞成, 镇压, 取缔, 制止, 记下, 贬低, 羞辱, 削减 [法] 放下, 遏止 |
put forward英 [pʊt ˈfɔːwəd] 美 [pʊt ˈfɔːrwərd] 放出, 拿出, 提出, 推举出 [法] 放出, 提出 |
put in force英 [pʊt ɪn fɔːs] 美 [pʊt ɪn fɔːrs] [法] 施行 |
put in pledge英 [pʊt ɪn pledʒ] 美 [pʊt ɪn pledʒ] [法] 以作抵押 |
put in practice英 [pʊt ɪn ˈpræktɪs] 美 [pʊt ɪn ˈpræktɪs] 实施 [法] 实行 |
put into execution英 [pʊt ˈɪntə ˌeksɪˈkjuːʃn] 美 [pʊt ˈɪntə ˌeksɪˈkjuːʃn] [法] 实行, 实施, 执行 |
put on record英 [pʊt ɒn ˈrekɔːd] 美 [pʊt ɑːn ˈrekərd] [法] 备案, 立案 |
put on the black cap英 [pʊt ɒn ðə blæk kæp] 美 [pʊt ɑːn ðə blæk kæp] [法] 戴上黑色法帽 |
put on trial英 [pʊt ɒn ˈtraɪəl] 美 [pʊt ɑːn ˈtraɪəl] [法] 交由法院审判, 将案件移交法院处理 |
put out of court英 [pʊt aʊt ɒv kɔːt] 美 [pʊt aʊt əv kɔːrt] [法] 使失去诉讼权利 |
put to death英 [pʊt tu deθ] 美 [pʊt tu deθ] 杀死 [法] 处死 |
put to execution英 [pʊt tu ˌeksɪˈkjuːʃn] 美 [pʊt tu ˌeksɪˈkjuːʃn] [法] 处以死刑, 执行枪决 |
put to the proof英 [pʊt tu ðə pruːf] 美 [pʊt tu ðə pruːf] [法] 作为证据, 举证 |
put to vote英 [pʊt tu vəʊt] 美 [pʊt tu voʊt] [法] 付诸表决 |
put togather英 美 [法] 综合 |
put under arrest英 [pʊt ˈʌndə(r) əˈrest] 美 [pʊt ˈʌndər əˈrest] [法] 拘禁 |
put up with英 [pʊt ʌp wɪð] 美 [pʊt ʌp wɪð] 忍受, 容忍 [法] 容忍 |
putative英 [ˈpjuːtətɪv] 美 [ˈpjuːtətɪv] a. 推定的, 被公认的 [法] 被公认的, 推定的, 假定的 |
putative father英 [ˈpjuːtətɪv ˈfɑːðə(r)] 美 [ˈpjuːtətɪv ˈfɑːðər] [法] 推定的父亲, 公认的父亲 |
putative marriage英 [ˈpjuːtətɪv ˈmærɪdʒ] 美 [ˈpjuːtətɪv ˈmærɪdʒ] [法] 受到公认的婚姻 |
quack doctor英 [kwæk ˈdɒktə(r)] 美 [kwæk ˈdɑːktər] [法] 庸医, 江湖医生 |
quacksalver英 美 n. 冒牌医生, 骗子 [法] 庸医, 骗子 |
quadriennum utile英 美 [法] 四年有效期 |
quaere英 美 vt. 请问, 查询 [法] 问题, 质问, 疑问; 查问, 询问 |
quaerens英 美 [法] 一个原告, 原告 |
quaestio英 美 [法] 审问处, 问题, 询问 |
quaestio facti英 美 [法] 事实问题 |