NATO plans to increase the training of Afghanistan security forces so they can work with the alliance in stemming a rising Taliban insurgency that is aided by the al-Qaida terrorist group. 北约计划加强训练阿富汗安全部队,这样他们和北约盟军共同遏制由基地恐怖主义组织援助的不断增加的塔利班反叛活动。
In Pakistan, a fugitive militant commander linked to the al-Qaida network is said to have ordered his fighters to stop attacks on security forces and government installations in the country. 据说,一名与基地恐怖主义组织相关联的逃亡激进分子头目在巴基斯坦下令他的武装分子停止袭击安全部队和巴基斯坦政府的军事设施。
President Obama's announcement specifically addressed the need to root out al-Qaida terrorists and other militants based in the tribal region. 奥巴马总统在新战略中特别提到根除部落地区的基地恐怖组织和其他激进分子的必要性。
A top counterterrorism official says the United States has had a mixed record of success in the fight against al-Qaida terrorists. 美国政府高级反恐官员迈克尔.莱特说,在打击基地恐怖分子的斗争中,美国取得了成功,但也有需要加强的地方,比如,巴基斯坦可以对恐怖主义分子藏身处采取更多的打击行动。
The use of Pakistani territory along the Afghan border as a safe haven for al-Qaida and other terrorist groups has been a cause of growing concern among U. 基地和其他恐怖组织利用巴基斯坦靠近阿富汗的边境地区藏身,这是美国官员的担心与日俱增的一个因素。
She says the phenomenon started with the search for al-Qaida and Taliban suspects, as part of the American-sponsored war on terror. 法蒂玛.布托指出,这种现象是从搜捕本拉登和塔利班嫌疑分子开始的,而这一行动是美国支持的反恐战争的组成部分。
Al-Qaida would regain its lost sanctuaries and establish new ones-fomenting violence and terror that could spread beyond Iraq's borders, with serious consequences for the world's economy. 他们引发的暴力和恐怖可能扩散到伊拉克的国境以外。那将对世界经济造成严重后果。
General Hartman's statement raises the possibility that secret evidence could be revealed to al-Qaida members but not to the public, but that would likely only happen much later in the process. 哈特曼将军的上述讲话指出这种可能,那就是,保密证据有可能透露给基地恐怖组织成员,但没有对外公布,但是这只可能会在整个程序的后期。
An extremist group with ties to al-Qaida is warning Pope Benedict that he and the West are doomed. 据传与本拉登有关极端恐怖团伙,警告罗马主教说他和西方国家都要灭亡。
Terrorists?" Now let me be clear: We are indeed at war with Al-Qaida and its affiliates. " 恐怖分子?“现在让我把话说明白:我们确实是在和‘基地’组织及其同党作战。”
But Pakistani officials say they had no idea the al-Qaida leader was there. 但巴基斯坦官方称,他们对基地领导人藏身于此一无所知。
And the Afghan Taliban issued a statement saying the al-Qaida leader's death would boost morale among insurgents battling the US and NATO in Afghanistan. 阿富汗塔利班发表声明称基地领导的死讯将为在阿富汗与美国及北约斗争的叛乱分子提高斗志。
And it suggests bin Laden was "giving strategic direction" to al-Qaida affiliates in Somalia and Yemen, one defense official said. 其暗示本拉登给予基地在索马里及也门的关系组织以战略性的方向。一国防部官员称。
Committee Chairman Senator John Kerry of Massachusetts said the United States has met its major goal of significantly disrupting al-Qaida and reducing its presence in the country. 参议院对外关系委员会主席、来自马萨诸塞州的联邦参议员约翰∙克里(JohnKerry)说,美国已实现了在极大程度上瓦解“基地”组织和减少其在阿富汗的存在这一主要目标。
Officials caution, however, that the change in tactic doesn't mean al-Qaida or its allies have foresworn violence. 分析家同时指出,本·拉登的这种战术转变并不意味着“基地”组织已经放弃了暴力袭击的可能。
The image using Gaspar Llamazares'photo appeared on a wanted poster updating the US government's1998 photo of the al-Qaida leader. 这张以西班牙议员加斯帕尔•利亚马萨雷斯为原型合成的照片被用在拉登的最新通缉令上,以替换美国1998年发布的拉登照片。
It shows that bin Laden was a lot more involved in directing al-Qaida personnel and operations than sometimes thought over the last decade, officials said. 其表明本拉登在过去10年中更多的被涉及领导基地的从事及行动,官方称。
He made clear to us that he did not want to respond to al-Qaida one attack at a time. 他向我们明确表示,他不愿逐一逐次地回应“基地”组织的袭击。
Al-Qaida confirmed bin Laden's death in an Internet statement Friday and warned that it would seek revenge by attacking the United States. 基地周五时在网上声明中确认了本拉登的死亡,并警告通过袭击美国进行报复。
Al-Qaida, literally "the database", was originally the computer file of the thousands of mujahideen who were recruited and trained with help from the CIA to defeat the Russians. “基地”组织的字面意思是“数据库”,最初指的是电脑里存储的关于数千名穆斯林游击队员的文件,招募和训练他们的行动都得到了中情局的帮助,目的是打败俄国人。
The Times quoted Omar bin Laden, 29, who it said was the Al-Qaida leader's fourth-eldest son, as saying he had no idea that his brothers andsisters were still alive until they called him in November. 《泰晤士报》援引拉登的第四个儿子、29岁的奥马尔•本•拉登的话说,他一直不知道他的兄弟姐妹还活着,直到11月份接到他们的电话。
That tape formally names Abu-Musab al-Zarqawi as al-Qaida's leader in Iraq and tries to persuade Muslims not to vote in the Iraqi elections set for Jan.30. 在这盘录音带中,拉登在讲话中宣布扎卡维是“基地”组织在伊拉克的领导人,并呼吁广大穆斯林抵制将于明年1月30日举行的大选。
He regretted the US has neglected education, infrastructure, incentives for growth and ground breaking research while concentrating on al-Qaida and the Taliban. 令他感到遗憾的是,美国忽视教育、基础设施、鼓励增长及开创性的研究,而聚焦于「基地」组织及塔利班。
According to terrorism experts, such tapes reassure al-Qaida sympathizers that the terror network is still a force and its leaders still active and in seeming good health. 根据恐怖主义专家的分析,这样的一盒磁带,不仅给本拉登的追随者带来了士气,而且证明了恐怖势力网络依然十分的强大。
And al-Qaida Central has really lost that luster that it used to have years back. 基地中央失去了它几年前有过的光荣。
The arrests came after the car of the two al-Qaida militants had been involved in an automobile accident on a highway in the Asailan district in Shabwa, said the statement. 声明称,当时,赛义德·谢赫里和另一名“基地”组织成员乘坐的汽车,在南部舍卜沃省奥赛蓝区发生了交通事故,随后他们在警卫的陪同下被送往医院。
That is also the great enduring strength of those revolutions, and it is the ultimate repudiation of the al-Qaida narrative that change can only come through violent extremism. 上述特征也是这些革命具有强大持久力的原因,它彻底否定了“基地”组织关于变革只能通过暴力极端主义实现的谬论。
But on Saturday millions will remember the day al-Qaida terrorists flew airplanes into the World Trade Center in New York and the Pentagon in Washington. 但是上周六,数百万人都会纪念这个塔利班恐怖分子驾机撞向纽约世贸中心和华盛顿五角大楼的日子。
S.might not have a clue, more than eight years after the al-Qaida leader masterminded the terrorist attacks on America. 或者在这位基地领袖策划了对美国恐怖袭击的八年后,美国仍没有得到线索。
a terrorist network intensely opposed to the United States that dispenses money and logistical support and training to a wide variety of radical Islamic terrorist groups