sickle英 [ˈsɪkl] 美 [ˈsɪkl] n. 镰刀 |
talker英 [ˈtɔːkə(r)] 美 [ˈtɔːkər] n. 说话的人, 饶舌者, 空谈者 |
handsomely英 美 adv. 漂亮地, 整齐地, 当心地, 慢慢地, 优厚地, 慷慨地, 美观地 |
archetypal英 [ˌɑːkiˈtaɪpl] 美 [ˌɑːrkiˈtaɪpl] a. 原型的 |
grown英 [ɡrəʊn] 美 [ɡroʊn] a. 长大的, 成年的, 长满某物的 grow的过去分词 |
qualifier英 [ˈkwɒlɪfaɪə(r)] 美 [ˈkwɑːlɪfaɪər] n. 取得资格的人, 限定语 [计] 限定词 |
trepidation英 [ˌtrepɪˈdeɪʃn] 美 [ˌtrepɪˈdeɪʃn] n. 恐惧, 惊惶, 忧虑 [医] 震颤, 抖颤; 悸惧 |
slut英 [slʌt] 美 [slʌt] n. 懒妇, 荡妇 |
thermostat英 [ˈθɜːməstæt] 美 [ˈθɜːrməstæt] n. 自动调温器, 温度自动启闭装置 [化] 恒温器; 恒温箱 |
stymie英 [ˈstaɪmi] 美 [ˈstaɪmi] n. (喻)困难的境地 vt. 使(球)处于困难的位置, 使为难, 使处困境, 妨碍, 阻挠, 阻碍 |
croon英 [kruːn] 美 [kruːn] v. 低声歌唱, 低唱, 低吟 n. 低唱, 低吟, 轻哼 |
clarinet英 [ˌklærəˈnet] 美 [ˌklærəˈnet] n. 竖笛, 单簧管, 黑管 |
hubris英 [ˈhjuːbrɪs] 美 [ˈhjuːbrɪs] n. 傲慢, 狂妄野心 |
john英 [dʒɒn] 美 [dʒɑːn] n. 盥洗室, 厕所, 嫖客 |
tendril英 [ˈtendrəl] 美 [ˈtendrəl] n. 卷须, 卷须状物 |
nymph英 [nɪmf] 美 [nɪmf] n. 居于山林水泽的仙女, 蛹, 美丽的少女 [医] 稚虫, 若虫, 蝻 |
severed英 [ˈsevəd] 美 [ˈsevərd] a. 隔断的;切断的 |
hypocrite英 [ˈhɪpəkrɪt] 美 [ˈhɪpəkrɪt] n. 伪君子, 伪善者 |
backwater英 [ˈbækwɔːtə(r)] 美 [ˈbækwɔːtər] n. 死水, 滞水, 停滞, 回水 |
airfare英 [ˈeəfeə(r)] 美 [ˈerfer] n. 飞机票价 |
concierge英 [ˈkɒnsieəʒ] 美 [koʊnˈsjerʒ] n. 看门人, 门房 |
essayist英 [ˈeseɪɪst] 美 [ˈeseɪɪst] n. 随笔作家, 评论家 |
gleefully英 美 adv. 高兴地 |
quadrant英 [ˈkwɒdrənt] 美 [ˈkwɑːdrənt] n. 四分之一圆, 象限, 象限仪 [医] 四分体, 象限 |
bazaar英 [bəˈzɑː(r)] 美 [bəˈzɑːr] n. 集市, 市场, 义卖市场 |
resell英 [ˌriːˈsel] 美 [ˌriːˈsel] vt. 再卖, 转售 [经] 转卖, 再卖 |
infringement英 [ɪnˈfrɪndʒmənt] 美 [ɪnˈfrɪndʒmənt] n. 违犯, 侵害, 违反, 侵犯 [计] 违反, 侵犯, 侵权, 侵犯 |
mason英 [ˈmeɪsn] 美 [ˈmeɪsn] n. 泥瓦匠, 共济会会员 vt. 用砖瓦砌成 |
scoreboard英 [ˈskɔːbɔːd] 美 [ˈskɔːrbɔːrd] n. 记分板 |
altruism英 [ˈæltruɪzəm] 美 [ˈæltruɪzəm] n. 利他主义, 利他 |