fall into abeyance英 [fɔːl ˈɪntə əˈbeɪəns] 美 [fɔːl ˈɪntə əˈbeɪəns] 中止, 不复为人们所遵循 [法] 被搁置, 中止, 暂缓实施 |
fall into temptation英 [fɔːl ˈɪntə tempˈteɪʃn] 美 [fɔːl ˈɪntə tempˈteɪʃn] 受诱惑 [法] 受到诱惑 |
fall of a goverment英 美 [fɔːl əv ə ˈgʌvərmənt] [法] 政府的垮台 |
fall prices英 [fɔːl ˈpraɪsɪz] 美 [fɔːl ˈpraɪsɪz] [法] 价格的下跌 |
fall to one's share英 [fɔːl tu wʌnz ʃeə(r)] 美 [fɔːl tu wʌnz ʃer] [法] 归某人负责, 归某人的份 |
fall vacant英 [fɔːl ˈveɪkənt] 美 [fɔːl ˈveɪkənt] [法] 缺位 |
fall-out英 [fɔːl aʊt] 美 [fɔːl aʊt] [法] 辐射性微尘, 回降物, 微粒回降 |
fall-outs英 美 (fall-out 的复数) [法] 辐射性微尘, 回降物, 微粒回降 |
falsa demonstratio英 美 [法] 虚伪描写 |
false accounting英 [fɔːls əˈkaʊntɪŋ] 美 [fɔːls əˈkaʊntɪŋ] [法] 伪造帐目, 造假帐 |
false accusation英 [fɔːls ˌækjuˈzeɪʃn] 美 [fɔːls ˌækjuˈzeɪʃn] [法] 诬告, 诬陷 |
false action英 [fɔːls ˈækʃn] 美 [fɔːls ˈækʃn] [法] 虚伪的诉讼 |
false answer英 [fɔːls ˈɑːnsə(r)] 美 [fɔːls ˈænsər] [法] 假答辩 |
false appearance英 [fɔːls əˈpɪərəns] 美 [fɔːls əˈpɪrəns] [法] 假象 |
false arrest英 [fɔːls əˈrest] 美 [fɔːls əˈrest] 非法拘留 [法] 不法逮捕, 非法拘留, 假捕 |
false bill of lading英 [fɔːls bɪl ɒv ˈleɪdɪŋ] 美 [fɔːls bɪl əv ˈleɪdɪŋ] [法] 假提单 |
false character英 [fɔːls ˈkærəktə(r)] 美 [fɔːls ˈkærəktər] [法] 假冒主人罪 |
false checks英 [fɔːls tʃeks] 美 [fɔːls tʃeks] [法] 使用支票骗取银行金钱罪 |
false colour英 [fɔːls ˈkʌlə(r)] 美 [fɔːls ˈkʌlər] [法] 假托, 托词 |
false confession英 [fɔːls kənˈfeʃn] 美 [fɔːls kənˈfeʃn] [法] 假坦白, 骗人的供述 |
false conflict英 [fɔːls ˈkɒnflɪkt] 美 [fɔːls ˈkɑːnflɪkt] [法] 假冲突 |
false debt英 [fɔːls det] 美 [fɔːls det] [法] 假债 |
false declaration of domicile英 [fɔːls ˌdekləˈreɪʃn ɒv ˈdɒmɪsaɪl] 美 [fɔːls ˌdekləˈreɪʃn əv ˈdɑːmɪsaɪl] [法] 假报户口 |
false documents英 [fɔːls ˈdɒkjuments] 美 [fɔːls ˈdɑːkjuments] [法] 伪造文书 |
false domonstration英 美 [法] 错误表达, 虚伪表达 |
false evidence英 [fɔːls ˈevɪdəns] 美 [fɔːls ˈevɪdəns] [法] 伪证, 假证据 |
false fact英 [fɔːls fækt] 美 [fɔːls fækt] [法] 捏造的事实 |
false impersonation英 [fɔːls ɪmˌpɜːsəˈneɪʃən] 美 [fɔːls ˌɪmpərsəˈneɪʃən] [法] 假冒他人, 冒充, 冒名 |
false impression英 [fɔːls ɪmˈpreʃn] 美 [fɔːls ɪmˈpreʃn] [法] 虚假印象 |
false instrument英 [fɔːls ˈɪnstrəmənt] 美 [fɔːls ˈɪnstrəmənt] [法] 伪造文书 |