waive a benefit英 [weɪv ə ˈbenɪfɪt] 美 [weɪv ə ˈbenɪfɪt] [法] 放弃收益 |
waiver of exemption英 [ˈweɪvə(r) ɒv ɪɡˈzempʃn] 美 [ˈweɪvər əv ɪɡˈzempʃn] [法] 辖免的放弃 |
waiver of immunity英 [ˈweɪvə(r) ɒv ɪˈmjuːnəti] 美 [ˈweɪvər əv ɪˈmjuːnəti] [法] 放弃辖免权 |
waiver of private claim英 [ˈweɪvə(r) ɒv ˈpraɪvət kleɪm] 美 [ˈweɪvər əv ˈpraɪvət kleɪm] [法] 放弃个人请求权 |
waiver of sanction英 [ˈweɪvə(r) ɒv ˈsæŋkʃn] 美 [ˈweɪvər əv ˈsæŋkʃn] [法] 免除处分 |
waiver of succession英 [ˈweɪvə(r) ɒv səkˈseʃn] 美 [ˈweɪvər əv səkˈseʃn] [法] 抛弃继承 |
waiver of tort英 [ˈweɪvə(r) ɒv tɔːt] 美 [ˈweɪvər əv tɔːrt] [法] 放弃侵权行为的主张 |
waiving英 [ˈweɪvɪŋ] 美 [ˈweɪvɪŋ] [法] 放弃 |
waiving of aga-limit英 [ˈweɪvɪŋ ɒv 'ɑːɡə ˈlɪmɪt] 美 [ˈweɪvɪŋ əv 'ɑɡə ˈlɪmɪt] [法] 免除年龄限制 |
waldgrave英 美 [法] 王室管林官 |
walk guard英 [wɔːk ɡɑːd] 美 [wɔːk ɡɑːrd] [法] 巡逻 |
walk into trap英 [wɔːk ˈɪntə træp] 美 [wɔːk ˈɪntə træp] [法] 受骗上当, 走入陷阱 |
walk out英 [wɔːk aʊt] 美 [wɔːk aʊt] 罢工, 领出(某人), 退席 [法] 罢工, 退席抗议, 离开 |
walk out on英 [wɔːk aʊt ɒn] 美 [wɔːk aʊt ɑːn] [法] 遗弃 |
walk sb.into jail英 美 [法] 把某人押进监牢 |
walker英 [ˈwɔːkə(r)] 美 [ˈwɔːkər] n. 徒步者, 轻便鞋 [法] 山林巡视官 |
walking delegate英 [ˈwɔːkɪŋ ˈdelɪɡət] 美 [ˈwɔːkɪŋ ˈdelɪɡət] [法] 工会职员代表 |
wall of tariff英 [wɔːl ɒv ˈtærɪf] 美 [wɔːl əv ˈtærɪf] [法] 关税壁垒 |
wall street lawyer英 [wɔːl striːt ˈlɔːjə(r)] 美 [wɔːl striːt ˈlɔːjər] [法] 华尔街律师 |
wallet英 [ˈwɒlɪt] 美 [ˈwɑːlɪt] n. 皮夹 [法] 皮包, 皮夹, 钱袋 |
wangle accounts英 [ˈwæŋɡl əˈkaʊnts] 美 [ˈwæŋɡl əˈkaʊnts] [法] 伪造账目 |
wangle business records英 [ˈwæŋɡl ˈbɪznəs rɪˈkɔːdz] 美 [ˈwæŋɡl ˈbɪznəs rɪˈkɔːrdz] [法] 伪造业务记录 |
want of age英 [wɒnt ɒv eɪdʒ] 美 [wɑːnt əv eɪdʒ] [法] 不够年龄 |
want of care英 [wɒnt ɒv keə(r)] 美 [wɑːnt əv ker] [法] 疏忽, 懈怠, 不细心 |
want of consideration英 [wɒnt ɒv kənˌsɪdəˈreɪʃn] 美 [wɑːnt əv kənˌsɪdəˈreɪʃn] [法] 欠缺约因 |
want of jurisdiction英 [wɒnt ɒv ˌdʒʊərɪsˈdɪkʃn] 美 [wɑːnt əv ˌdʒʊrɪsˈdɪkʃn] [法] 缺乏管辖权 |
want of necessary proof英 [wɒnt ɒv ˈnesəsəri pruːf] 美 [wɑːnt əv ˈnesəseri pruːf] [法] 缺乏必需的证明 |
wanted list英 [ˈwɒntɪd lɪst] 美 [ˈwɑːntɪd lɪst] [法] 通缉名单 |
wanted man英 [ˈwɒntɪd mæn] 美 [ˈwɑːntɪd mæn] [法] 警察所通缉的人物 |
wanted poster英 [ˈwɒntɪd ˈpəʊstə(r)] 美 [ˈwɑːntɪd ˈpoʊstər] [法] 通缉告示 |