overconsuming英 美 [法]超前消费 |
overcrowding英 [ˌəʊvəˈkraʊdɪŋ] 美 [ˌoʊvərˈkraʊdɪŋ] [法] 过公拥挤 |
overexpenditure英 美 [法] 超支 |
overhours英 美 [法] 加班工作时间, 空余的时间 |
overland freight英 [ˈəʊvəlænd freɪt] 美 [ˈoʊvərlænd freɪt] [法] 陆路运输 |
overlord英 [ˈəʊvəlɔːd] 美 [ˈoʊvərlɔːrd] n. 大君主, 最高君主, 霸主 [法] 霸权, 霸主地位, 封建君主 |
overlying right英 [ˌəʊvəˈlaɪɪŋ raɪt] 美 [ˌoʊvərˈlaɪɪŋ raɪt] [法] 使用其土地地下水的权利 |
overpayment英 美 [法] 多付, 过付, 逾额付款 |
overpowering drug英 [ˌəʊvəˈpaʊərɪŋ drʌɡ] 美 [ˌoʊvərˈpaʊərɪŋ drʌɡ] [法] 迷药 |
overrule英 [ˌəʊvəˈruːl] 美 [ˌoʊvərˈruːl] vt. 统治, 威压, 打败, 驳回 [法] 否决, 驳回, 批驳 |
overrule sb's claim英 美 [法] 对某人的要求不予受理, 驳回某人的请求 |
overseas chinese英 [ˌəʊvəˈsiːz ˌtʃaɪˈniːz] 美 [ˌoʊvərˈsiːz ˌtʃaɪˈniːz] [法] 华侨 |
overseas company英 [ˌəʊvəˈsiːz ˈkʌmpəni] 美 [ˌoʊvərˈsiːz ˈkʌmpəni] [法] 海外公司 |
overseas contract英 [ˌəʊvəˈsiːz ˈkɒntrækt] 美 [ˌoʊvərˈsiːz ˈkɑːntrækt] [法] 海外契约 |
overseas debt英 [ˌəʊvəˈsiːz det] 美 [ˌoʊvərˈsiːz det] [法] 外债 |
overseas principal英 [ˌəʊvəˈsiːz ˈprɪnsəpl] 美 [ˌoʊvərˈsiːz ˈprɪnsəpl] [法] 海外委托人 |
overseas remittance英 [ˌəʊvəˈsiːz rɪˈmɪtns] 美 [ˌoʊvərˈsiːz rɪˈmɪtns] [法] 侨汇 |
oversee英 [ˌəʊvəˈsiː] 美 [ˌoʊvərˈsiː] vt. 向下看, 了望, 监督, 偷看到 [法] 监察, 监督, 俯瞰 |
overstep英 [ˌəʊvəˈstep] 美 [ˌoʊvərˈstep] vt. 踏过, 逾越, 超出...的限度 [法] 违犯, 逾越 |
overstep one's authority英 [ˌəʊvəˈstep wʌnz ɔːˈθɒrəti] 美 [ˌoʊvərˈstep wʌnz əˈθɔːrəti] [法] 越权 |
overt英 [əʊˈvɜːt] 美 [oʊˈvɜːrt] a. 明显的, 公然的, 蓄意的 [法] 明显的, 公开的 |
overt act英 [əʊˈvɜːt ækt] 美 [oʊˈvɜːrt ækt] [法] 明显的行为, 公开的行为 |
overt behavior英 [əʊˈvɜːt bɪ'heɪvjə(r)] 美 [oʊˈvɜːrt bɪ'heɪvjər] [法] 外表行为 |
overt hostility英 [əʊˈvɜːt hɒˈstɪləti] 美 [oʊˈvɜːrt hɑːˈstɪləti] [法] 公开的敌意 |
overt provocation英 [əʊˈvɜːt ˌprɒvəˈkeɪʃn] 美 [oʊˈvɜːrt ˌprɑːvəˈkeɪʃn] [法] 公开挑衅 |
overt word英 [əʊˈvɜːt wɜːd] 美 [oʊˈvɜːrt wɜːrd] [法] 明白的话, 不会被误解的话 |
overtaxation英 美 [法]征税过重 |
overtime cost英 [ˈəʊvətaɪm kɒst] 美 [ˈoʊvərtaɪm kɔːst] [法] 加班费用 |
overtime service英 [ˈəʊvətaɪm ˈsɜːvɪs] 美 [ˈoʊvərtaɪm ˈsɜːrvɪs] [法] 超期服役 |
overtime wages英 [ˈəʊvətaɪm ˈweɪdʒɪz] 美 [ˈoʊvərtaɪm ˈweɪdʒɪz] [法] 加班工资 |