royal court of justice英 [ˈrɔɪəl kɔːt ɒv ˈdʒʌstɪs] 美 [ˈrɔɪəl kɔːrt əv ˈdʒʌstɪs] [法] 皇室法院 |
royal decree英 [ˈrɔɪəl dɪˈkriː] 美 [ˈrɔɪəl dɪˈkriː] [法] 勒令 |
royal demesne英 [ˈrɔɪəl dəˈmeɪn] 美 [ˈrɔɪəl dəˈmeɪn] [法] 皇室私有产业 |
royal edict英 [ˈrɔɪəl ˈiːdɪkt] 美 [ˈrɔɪəl ˈiːdɪkt] [法] 勒令, 圣旨 |
royal grant英 [ˈrɔɪəl ɡrɑːnt] 美 [ˈrɔɪəl ɡrænt] [法] 王室特许权 |
royal instruction英 [ˈrɔɪəl ɪnˈstrʌkʃn] 美 [ˈrɔɪəl ɪnˈstrʌkʃn] [法] 谕旨, 圣旨 |
royal power英 [ˈrɔɪəl ˈpaʊə(r)] 美 [ˈrɔɪəl ˈpaʊər] [法] 王权 |
royal prerogative英 [ˈrɔɪəl prɪˈrɒɡətɪv] 美 [ˈrɔɪəl prɪˈrɑːɡətɪv] [法] 王权, 君主特权, 王室特权 |
royal proclamation英 [ˈrɔɪəl ˌprɒkləˈmeɪʃn] 美 [ˈrɔɪəl ˌprɑːkləˈmeɪʃn] [法] 王室公告 |
royal warrant英 [ˌrɔɪəl ˈwɒrənt] 美 [ˌrɔɪəl ˈwɔːrənt] [法] 英廷委任状 |
rubber-cup massage英 [ˈrʌbə(r) kʌp ˈmæsɑːʒ] 美 [ˈrʌbər kʌp məˈsɑːʒ] [医] 橡胶杯按摩[法] |
ruffianism英 美 n. 流氓习气, 暴徒行为 [法] 流氓习气, 暴徒行为 |
rule against bias英 [ruːl əˈɡenst ˈbaɪəs] 美 [ruːl əˈɡenst ˈbaɪəs] [法] 防止偏见的原则 |
rule by law英 [ruːl baɪ lɔː] 美 [ruːl baɪ lɔː] [法] 法治 |
rule by special privilege英 [ruːl baɪ ˈspeʃl ˈprɪvəlɪdʒ] 美 [ruːl baɪ ˈspeʃl ˈprɪvəlɪdʒ] [法] 特权统治 |
rule conferring power英 [ruːl kənˈfɜːrɪŋ ˈpaʊə(r)] 美 [ruːl kənˈfɜːrɪŋ ˈpaʊər] [法] 授予权利的规则 |
rule conferring rihgt英 美 [法] 赋予权利的规则 |
rule imposing duty英 [ruːl ɪmˈpəʊzɪŋ ˈdjuːti] 美 [ruːl ɪmˈpoʊzɪŋ ˈduːti] [法] 设定义务的规则 |
rule nisi英 [ruːl ˈnaɪsaɪ] 美 [ruːl ˈnaɪsaɪ] [法] 否定裁决, 提审裁决 |
rule of adjudication英 [ruːl ɒv ədʒuːdɪˈkeɪʃn] 美 [ruːl əv əˌdʒudəˈkeɪʃən] [法] 审判规则 |
rule of conduct英 [ruːl ɒv kənˈdʌkt] 美 [ruːl əv kənˈdʌkt] [法] 行为规则 |
rule of debate英 [ruːl ɒv dɪˈbeɪt] 美 [ruːl əv dɪˈbeɪt] [法] 辩论规则 |
rule of equity英 [ruːl ɒv ˈekwəti] 美 [ruːl əv ˈekwəti] [法] 平衡法规则 |
rule of evidence英 [ruːl ɒv ˈevɪdəns] 美 [ruːl əv ˈevɪdəns] [法] 证据法规则 |
rule of internationa law英 美 [法] 国际法规则 |
rule of life英 [ruːl ɒv laɪf] 美 [ruːl əv laɪf] [法] 生活规则, 生活规律 |
rule of mortmain英 美 [法] 永久管业原则 |
rule of origin英 [ruːl ɒv ˈɒrɪdʒɪn] 美 [ruːl əv ˈɔːrɪdʒɪn] [法] 原产地规则 |
rule of practice英 [ruːl ɒv ˈpræktɪs] 美 [ruːl əv ˈpræktɪs] [法] 诉讼程序规则 |
rule of procedure英 [ruːl ɒv prəˈsiːdʒə(r)] 美 [ruːl əv prəˈsiːdʒər] [法] 议事规则 |