nominal defence英 [ˈnɒmɪnl dɪˈfens] 美 [ˈnɑːmɪnl dɪˈfens] [法] 指名的抗辩 |
nominal defendant英 [ˈnɒmɪnl dɪˈfendənt] 美 [ˈnɑːmɪnl dɪˈfendənt] [法] 名义上的被告 |
nominal fine英 [ˈnɒmɪnl faɪn] 美 [ˈnɑːmɪnl faɪn] [法] 轻微的罚金 |
nominal party英 [ˈnɒmɪnl ˈpɑːti] 美 [ˈnɑːmɪnl ˈpɑːrti] [法] 名义上的当事人 |
nominal plaintiff英 [ˈnɒmɪnl ˈpleɪntɪf] 美 [ˈnɑːmɪnl ˈpleɪntɪf] [法] 名义上的原告 |
nominal punishment英 [ˈnɒmɪnl ˈpʌnɪʃmənt] 美 [ˈnɑːmɪnl ˈpʌnɪʃmənt] [法] 象征性处罚 |
nominal share capital英 [ˈnɒmɪnl ʃeə(r) ˈkæpɪtl] 美 [ˈnɑːmɪnl ʃer ˈkæpɪtl] [法] 额定股份资本 |
nominal shipper英 [ˈnɒmɪnl ˈʃɪpə(r)] 美 [ˈnɑːmɪnl ˈʃɪpər] [法] 名义托运人 |
nominal sovereignty英 [ˈnɒmɪnl ˈsɒvrənti] 美 [ˈnɑːmɪnl ˈsɑːvrənti] [法] 有名无实的主权 |
nominate英 [ˈnɒmɪneɪt] 美 [ˈnɑːmɪneɪt] vt. 提名, 任命, 命名 [法] 提名...为候选人, 指定, 推荐 |
nominate theory of contract英 [ˈnɒmɪneɪt ˈθɪəri ɒv ˈkɒntrækt] 美 [ˈnɑːmɪneɪt ˈθiːəri əv ˈkɑːntrækt] [法] 指名契约理论 |
nominating ballot英 [ˈnɒmɪneɪtɪŋ ˈbælət] 美 [ˈnɑːmɪneɪtɪŋ ˈbælət] [法] 提名股票 |
nomination committee英 [ˌnɒmɪˈneɪʃn kəˈmɪti] 美 [ˌnɑːmɪˈneɪʃn kəˈmɪti] [法] 提名委员会 |
nomination procedures英 [ˌnɒmɪˈneɪʃn prəˈsiːdʒəz] 美 [ˌnɑːmɪˈneɪʃn prəˈsidʒərz] [法] 任命程序 |
nominee buyer英 [ˌnɒmɪˈniː ˈbaɪə(r)] 美 [ˌnɑːmɪˈniː ˈbaɪər] [法] 指定买主 |
nomothetic英 美 [法] 立法的, 法律的, 根据法律的 |
non assumpsit英 美 [法] 提出未承诺或否认有契约上的义务的答辩 |
non cepit英 美 [法] 无扣留动产答辩 |
non constat英 美 [法] 不明显, 非顺理成章 |
non detinet英 美 [法] 未拘留, 未扣留 |
non est factum英 美 [法] 否认订立契约的答辩 |
non faciendo英 美 [法] 不作为 |
non fulfilment英 [ˈnəʊn fʊlˈfɪlmənt] 美 [ˈnoʊn fʊlˈfɪlmənt] [法] 不履行 |
non hearsay英 [ˈnəʊn ˈhɪəseɪ] 美 [ˈnoʊn ˈhɪrseɪ] [法] 非传闻 |
non licet英 美 [法] 不准许的, 不合法的 |
non liquet英 美 [法] 不明确, 案情不清 |
non obstante verdicto英 美 [法] 但是裁决, 相反的裁决 |
non prosequitur英 美 [法] 不追诉 |
non-admission英 [ˈnəʊn ədˈmɪʃn] 美 [ˈnoʊn ədˈmɪʃn] [法] 不接纳, 不准加入 |
non-aggression英 [ˌnɒn əˈɡreʃn] 美 [ˌnɑːn əˈɡreʃn] [法] 不侵犯, 不侵略 |