new matter英 [njuː ˈmætə(r)] 美 [nuː ˈmætər] [法] 新的事件 |
new mortgage英 [njuː ˈmɔːɡɪdʒ] 美 [nuː ˈmɔːrɡɪdʒ] [法] 新的抵押 |
new mortgagee英 [njuː ˌmɔːɡɪˈdʒiː] 美 [nuː ˌmɔːrɡɪˈdʒiː] [法] 新质权人 |
new rich英 [njuː rɪtʃ] 美 [nuː rɪtʃ] [法] 暴发户 |
new trial英 [njuː ˈtraɪəl] 美 [nuː ˈtraɪəl] [法] 再审, 重新审判 |
new-york court of appeals英 [njuː jɔːk kɔːt ɒv əˈpiːlz] 美 [nuː jɔrk kɔːrt əv əˈpiːlz] [法] 纽约上诉法院 |
Newgate英 美 n. 纽盖特监狱 [法] 新门监狱 |
newly-discovered evidence英 [ˈnjuːli dɪˈskʌvəd ˈevɪdəns] 美 [ˈnuːli dɪˈskʌvərd ˈevɪdəns] [法] 新发现的证据 |
news英 [njuːz] 美 [nuːz] n. 新闻, 消息, 报导 [法] 新闻, 消息, 新闻报导 |
newsletter英 [ˈnjuːzletə(r)] 美 [ˈnuːzletər] n. 时事通讯, 业务通讯, 时事传报 [法] 时事通讯, 时事信札 |
Nexi英 美 [法] 受刑约束的人, 契约的双方当事人 |
next devisee英 美 [法] 剩余遗产受赠人 |
next friend英 [nekst frend] 美 [nekst frend] [法] 次代理人 |
next of kin英 [ˌnekst əv ˈkɪn] 美 [ˌnekst əv ˈkɪn] [法] 最近亲, 最近的血亲 |
next-of-kin card英 [nekst ɒv kɪn kɑːd] 美 [nekst əv kɪn kɑːrd] [法] 家属证 |
nient英 美 [法] 无, 没有 |
nient comprise英 美 [法] 无所依据, 未列入 |
nient culpable英 美 [法] 无罪 |
nient dedire英 美 [法] 无答辩 |
nient le fait英 美 [法] 否议 |
nigger英 [ˈnɪɡə(r)] 美 [ˈnɪɡər] n. 黑人, 社会地位低下的人, 深棕色 [法] 被歧视者, 有黑人血统者 |
night英 [naɪt] 美 [naɪt] n. 夜, 夜晚, 晚上, 黑暗, 夜晚的工作 [法] 夜, 黑夜, 黑暗 |
night court英 [naɪt kɔːt] 美 [naɪt kɔːrt] [法] 夜间法庭 |
night man英 [naɪt mæn] 美 [naɪt mæn] [法] 更夫, 清扫厕所的工人 |
night stick英 [naɪt stɪk] 美 [naɪt stɪk] [法] 警棍 |
night walker英 [naɪt ˈwɔːkə(r)] 美 [naɪt ˈwɔːkər] [法] 晚上行窃者, 妓女 |
night watch英 [naɪt wɒtʃ] 美 [naɪt wɑːtʃ] 守夜 [法] 守夜, 值夜 |
nihil ad rem英 美 [法] 不相干的, 牛头不对马嘴的, 不切合的 |
nihil capiat per breve英 美 [法] 不满足诉状请求的一种判决格式 |
nihil capint per billam英 美 [法] 驳回诉状的一种判决格式 |