stepmonther英 美 [法] 继母 |
stepparent英 美 n. 继父, 继母 [法] 继父 |
stepsiste英 美 [法] 继父与其前妻所生的女儿, 继姊妹 |
stepson英 [ˈstepsʌn] 美 [ˈstepsʌn] n. 妻与前夫所生的儿子, 夫与前妻所生的儿子 [法] 妻与前夫所生的儿子, 继子 |
sterile woman英 [ˈsteraɪl ˈwʊmən] 美 [ˈsterəl ˈwʊmən] [法] 不生育的妇女 |
stet processus英 美 [法] 同意停止诉讼 |
stick-up英 [ˈstɪk ʌp] 美 [ˈstɪk ʌp] [法] 抢劫, 挡路抢劫 |
stifle a rebellion英 [ˈstaɪfl ə rɪˈbeljən] 美 [ˈstaɪfl ə rɪˈbeljən] [法] 镇压判乱 |
still alarm英 [stɪl əˈlɑːm] 美 [stɪl əˈlɑːrm] [法] 火警警报 |
still-birth英 [stɪl bɜːθ] 美 [stɪl bɜːrθ] [法] 死产, 死于胎中的婴儿, 死胎 |
still-births英 美 (still-birth 的复数) [法] 死产, 死于胎中的婴儿, 死胎 |
still-born英 [stɪl bɔːn] 美 [stɪl bɔːrn] [法] 死产的, 流产的 |
still-born child英 [stɪl bɔːn tʃaɪld] 美 [stɪl bɔːrn tʃaɪld] [法] 死婴 |
stipendiary judge英 [staɪˈpendiəri dʒʌdʒ] 美 [staɪˈpendieri dʒʌdʒ] [法] 支薪法官 |
stipularoty英 美 [法] 契约的, 规定的, 条款的 |
stipulated英 [ˈstɪpjuleɪtɪd] 美 [ˈstɪpjuleɪtɪd] vt.& vi. 规定; 约定 a. [法]合同规定的 |
stipulated damages英 [ˈstɪpjuleɪtɪd ˈdæmɪdʒɪz] 美 [ˈstɪpjuleɪtɪd ˈdæmɪdʒɪz] [法] 了结的损害赔偿, 清偿了的损害赔偿 |
stipulated form英 [ˈstɪpjuleɪtɪd fɔːm] 美 [ˈstɪpjuleɪtɪd fɔːrm] [法] 约定方式 |
stipulated jointure英 美 [法] 预先定下的亡夫遗产 |
stipulated price英 [ˈstɪpjuleɪtɪd praɪs] 美 [ˈstɪpjuleɪtɪd praɪs] [法] 约定的价金 |
stipulatio英 美 [法] 要式口头契约 |
stipulatio poenae英 美 [法] 罚金契约 |
stipulations英 [ˌstɪpjʊˈleɪʃənz] 美 [ˌstɪpjəˈleɪʃənz] n. 规定;[法] 条款(stipulation的复数);契约 |
stipulator英 美 n. 订约者, 规定者 [法] 约定书, 规定者, 订定者 |
stirps英 美 n. 种族, 祖先 [法] 家系, 血统, 族 |
stock certificate英 [stɒk səˈtɪfɪkət] 美 [stɑːk sərˈtɪfɪkət] [法] 股票 |
stock dividend英 [stɒk ˈdɪvɪdend] 美 [stɑːk ˈdɪvɪdend] [法] 股票的股息 |
stock exchange英 [ˈstɒk ɪkstʃeɪndʒ] 美 [ˈstɑːk ɪkstʃeɪndʒ] 证券交易(所) [法] 证券交易所 |
stock option英 [ˈstɒk ɒpʃn] 美 [ˈstɑːk ɑːpʃn] [法] 股票特权 |
stock ownership英 [stɒk ˈəʊnəʃɪp] 美 [stɑːk ˈoʊnərʃɪp] [法] 股份所有权 |