banishment英 [ˈbænɪʃmənt] 美 [ˈbænɪʃmənt] n. 放逐, 驱逐 [法] 驱逐出境, 放逐, 流利 |
bank charter英 [bæŋk ˈtʃɑːtə(r)] 美 [bæŋk ˈtʃɑːrtər] [法] 银行业务的文件 |
bank check account英 [bæŋk tʃek əˈkaʊnt] 美 [bæŋk tʃek əˈkaʊnt] [法] 银行支票户头 |
bank deposit英 [bæŋk dɪˈpɒzɪt] 美 [bæŋk dɪˈpɑːzɪt] [法] 银行存款 |
bank investment英 [bæŋk ɪnˈvestmənt] 美 [bæŋk ɪnˈvestmənt] [法] 银行投资 |
bank loan英 [bæŋk ləʊn] 美 [bæŋk loʊn] [法] 银行借货, 银行贷款 |
bank note英 [bæŋk nəʊt] 美 [bæŋk noʊt] 钞票 [法] 纸币, 银行券 |
bank order英 [bæŋk ˈɔːdə(r)] 美 [bæŋk ˈɔːrdər] [法] 银行汇票 |
bank rate英 [ˈbæŋk reɪt] 美 [ˈbæŋk reɪt] 银行贴现率 [法] 银行利率, 银行贴现率 |
bank reconciliation stgatement英 美 [法] 银行对帐单 |
bank robber英 [bæŋk ˈrɒbə(r)] 美 [bæŋk ˈrɑːbər] [法] 抢劫银行犯 |
bank supervision英 [bæŋk ˌsuːpəˈvɪʒn] 美 [bæŋk ˌsuːpərˈvɪʒn] [法] 银行监督 |
bank vault英 [bæŋk vɔːlt] 美 [bæŋk vɔːlt] [法]银行金库 |
bank's orders英 [bæŋks ˈɔːdəz] 美 [bæŋks ˈɔːrdərz] [法] 本票 |
bank-robber英 美 [法] 抢劫银行犯 |
bankable英 [ˈbæŋkəbl] 美 [ˈbæŋkəbl] a. 银行能接受的 [法] 银行肯承兑的, 银行肯担保的 |
banker's evidence act英 [ˈbæŋkəz ˈevɪdəns ækt] 美 [ˈbæŋkərz ˈevɪdəns ækt] [法] 银行簿据证据法 |
bankerout英 美 [法] 破产的, 无力偿债的, 无支付能力的 |
banking agency英 [ˈbæŋkɪŋ ˈeɪdʒənsi] 美 [ˈbæŋkɪŋ ˈeɪdʒənsi] [法] 银行代理业 |
banking company英 [ˈbæŋkɪŋ ˈkʌmpəni] 美 [ˈbæŋkɪŋ ˈkʌmpəni] [法] 金融公司 |
banking group英 [ˈbæŋkɪŋ ɡruːp] 美 [ˈbæŋkɪŋ ɡruːp] [法] 银行集团 |
banking law英 [ˈbæŋkɪŋ lɔː] 美 [ˈbæŋkɪŋ lɔː] [法] 银行法 |
bankreputcy judge英 美 [法] 处理破产案件的法官 |
bankrupt director英 [ˈbæŋkrʌpt dəˈrektə(r)] 美 [ˈbæŋkrʌpt dəˈrektər] [法] 破产董事长 |
bankrupt landlord英 [ˈbæŋkrʌpt ˈlændlɔːd] 美 [ˈbæŋkrʌpt ˈlændlɔːrd] [法] 破产地主, 没落地主 |
bankrupt member英 [ˈbæŋkrʌpt ˈmembə(r)] 美 [ˈbæŋkrʌpt ˈmembər] [法] 破产的成员 |
bankruptcy administrator英 [ˈbæŋkrʌptsi ədˈmɪnɪstreɪtə(r)] 美 [ˈbæŋkrʌptsi ədˈmɪnɪstreɪtər] [法] 破产管理人 |
bankruptcy assignee英 美 [法] 破产管理人 |
bankruptcy creditor英 [ˈbæŋkrʌptsi ˈkredɪtə(r)] 美 [ˈbæŋkrʌptsi ˈkredɪtər] [法] 破产债权人 |
bankruptcy estates account英 [ˈbæŋkrʌptsi ɪsˈteɪts əˈkaʊnt] 美 [ˈbæŋkrʌptsi ɪˈsteɪts əˈkaʊnt] [法] 破产财团 |