salsa英 [ˈsælsə] 美 [ˈsɑːlsə] n. 洋葱做的辣调味汁;萨尔萨舞曲 |
roseate英 [ˈrəʊziət] 美 [ˈroʊziət] a. 玫瑰色的 |
riverboat英 [ˈrɪvəˌbəʊt] 美 [ˈrɪvərˌboʊt] n. 江河中行驶的船 |
ridiculousness英 美 n. 滑稽, 荒谬 |
rejig英 [ˌriːˈdʒɪɡ] 美 [ˌriːˈdʒɪɡ] vt. 重新装备 n. 重新安排;调整 |
rehousing英 [ˌriːˈhaʊzɪŋ] 美 [ˌriːˈhaʊzɪŋ] v. 给(某人)提供新住房( rehouse的现在分词 ) |
reassured英 [ˌriːəˈʃʊəd] 美 [ˌriːəˈʃʊrd] a. 使消除疑虑的; 使放心的 v. 再保证, 恢复信心( reassure的过去式和过去分词) |
prognose英 美 [医] 预测(疾病的结局) |
primness英 美 n. 循规蹈矩, 整洁 |
pricked英 [prɪkt] 美 [prɪkt] v. 刺, 扎, 戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛 |
preprogrammed英 美 [计] 预编的 |
preexist英 美 v. 先前存在 |
prate英 [preɪt] 美 [preɪt] vi. 唠叨, 空谈 vt. 瞎扯 n. 唠叨, 空谈, 瞎扯 |
plutocrat英 [ˈpluːtəkræt] 美 [ˈpluːtəkræt] n. 富豪, 财阀 |
plutocracy英 [pluːˈtɒkrəsi] 美 [pluːˈtɑːkrəsi] n. 富豪统治 [经] 财阀统治, 富豪统治 |
plunderer英 美 n. 掠夺者, 盗窃者 [法] 掠夺者, 抢劫者, 盗贼 |
plenteous英 [ˈplentiəs] 美 [ˈplentiəs] a. 丰饶的, 丰富的 |
pledged英 [pledʒd] 美 [pledʒd] v. 保证, 许诺, 发誓( pledge的过去式和过去分词 ); 典当; 保证给予(或做); 以誓言约束 |
pinkness英 美 n. 粉红色;化身, 典范;石竹花;头面人物 (pink的变形) |
pilfering英 [ˈpɪlfərɪŋ] 美 [ˈpɪlfərɪŋ] [法] 偷窃行为 |
philandering英 [fɪˈlændərɪŋ] 美 [fɪˈlændərɪŋ] v. 调戏, 玩弄女性( philander的现在分词 ) |
pestilential英 [ˌpestɪˈlenʃl] 美 [ˌpestɪˈlenʃl] a. 瘟疫的, 有害的, 传播疾病的, 讨厌的, 恼人的 [医] 疫病的 |
paternally英 美 adv. 父亲一般地 |
paring英 [ˈpeərɪŋ] 美 [ˈperɪŋ] n. 削皮, 削下的皮, 刨花 |
overconfident英 [ˌəʊvəˈkɒnfɪdənt] 美 [ˌoʊvərˈkɑːnfɪdənt] a. 过于自信的, 自负的 [法] 过于自信的, 过于自恃的 |
ossify英 [ˈɒsɪfaɪ] 美 [ˈɑːsɪfaɪ] vt. 使骨化, 使硬化, 使僵化 vi. 骨化, 硬化, 变得极端保守 |
oppositionist英 美 n. 反对党人,反对派成员 |
offensiveness英 美 n. 冒犯;令人讨厌;进攻 |
nibbling英 [ˈnɪblɪŋ] 美 [ˈnɪblɪŋ] n. 步冲轮廓法;抗偏驶性;分段剪切 |
mountebank英 [ˈmaʊntɪbæŋk] 美 [ˈmaʊntɪbæŋk] n. 江湖郎中, 骗子 |