emancipate英 [ɪˈmænsɪpeɪt] 美 [ɪˈmænsɪpeɪt] vt. 释放, 解放 |
breadcrumb英 [ˈbrɛdkrʌm] 美 n. 面包屑 |
SR英 美 [ˈsinjər] [计] 开关寄存器 [化] 同步辐射 |
Rambo英 [ˈræmbəʊ] 美 [ˈræmboʊ] n. 蓝博(电影第一滴血男主角名) |
NSPCC英 美 abbr. 英国全国防止虐待儿童学会(National Society for the Prevention of Cruelty to Children) |
Karachi英 美 [kɑˈrɑtʃi] n. 卡拉奇(巴基斯坦港市) |
hansen英 美 [ˈhænsən] n. 汉森(姓氏) |
Bowden英 美 [ˈboʊdən] n. (Bowden)人名;(英)鲍登 |
yuk英 [jʌk] 美 [jʌk] n. 引起大笑的趣事;[俚](因有趣而发出的)咯咯大笑 |
suppleness英 美 n. 易弯曲, 柔软, 顺从 |
quintet英 [kwɪnˈtet] 美 [kwɪnˈtet] n. 五重唱, 五部合奏曲, 五部合奏, 五重奏, 五人一组, 五件一套, 男子篮球队 [计] 五位字节 |
inlay英 [ˌɪnˈleɪ , ˈɪnleɪ] 美 [ˌɪnˈleɪ , ˈɪnleɪ] vt. 嵌入, 镶嵌, 装帧 n. 镶嵌物, 镶嵌工艺, 镶补 |
conducting英 [kənˈdʌktɪŋ] 美 [kənˈdʌktɪŋ] v. 引导( conduct的现在分词 ); 带领; 控制; 传导 |
texaco英 美 [ˈtɛksəkoʊ] n. 德士古(财富500强公司之一, 总部所在地美国, 主要经营炼油) |
riviera英 [ˌrɪviˈeərə] 美 [ˌrɪviˈerə] n. 海滨游憩胜地 |
RS英 美 [计] 实寄存器, 寄存器和存储器, 复位 |
Milner英 [ˈmɪlnə] 美 [ˈmɪlnər] 米尔纳(姓氏) |
McLaughlin英 美 [məˈglɑklən] n. (McLaughlin)人名;(英)麦克劳克林 |
Hoyle英 美 [hɔɪl] n. 霍伊尔纸牌游戏书 |
Francesco英 美 [frænˈtʃɛskoʊ] n. 弗朗西斯科(意大利文艺复兴时期著名作家);弗朗西斯科(意大利著名导演) |
fidel英 美 [fɪˈdɛl] n. 卡斯特罗(男子名) |
viceroy英 [ˈvaɪsrɔɪ] 美 [ˈvaɪsrɔɪ] n. 总督 |
towelling英 [ˈtaʊəlɪŋ] 美 [ˈtaʊəlɪŋ] n. 制毛巾的布料 |
thrombosis英 [θrɒmˈbəʊsɪs] 美 [θrɑːmˈboʊsɪs] n. 血栓形成 [医] 血栓形成 |
snowman英 [ˈsnəʊmæn] 美 [ˈsnoʊmæn] n. 雪人 |
manhole英 [ˈmænhəʊl] 美 [ˈmænhoʊl] n. 人孔 [化] 人孔; 进人孔 |
laundering英 [ˈlɔːndərɪŋ] 美 [ˈlɔːndərɪŋ] n. 洗烫 |
Swann英 美 [swɑn] n. (Swann)人名;(英)斯旺 |
Hogarth英 [ˈhəʊgɑːθ] 美 [ˈhoʊˌgɑrθ] 贺加斯(①姓氏 ②William, 1697-1764, 英国绘 画家和雕刻家) |
Gregg英 美 [grɛg] 格雷格(人名) |