unobjectionable英 [ˌʌnəbˈdʒekʃənəbl] 美 [ˌʌnəbˈdʒekʃənəbl] a. 不会招致反对的, 不会引起反感的 [法] 无可反对的, 无异议的 |
ineptly英 美 adv. 不适当, 不符合要求, 不恰当, 不合场面, 笨拙, 愚蠢, 无能, 不称职 |
importune英 [ˌɪmpɔːˈtjuːn] 美 [ˌɪmpɔːrˈtuːn] vt. 强求, 硬要 vi. 强求, 纠缠 |
blameworthy英 [ˈbleɪmwɜːði] 美 [ˈbleɪmwɜːrði] a. 该受责备的, 应受谴责的 |
negritude英 [ˈneɡrɪtjuːd] 美 [ˈneɡrɪtuːd] n. 黑人文化传统的认同, 对黑人文化传统的自豪感 |
pectoralis英 美 [医] 胸肌 |
popularized英 [ˈpɒpjələraɪzd] 美 [ˈpɑːpjələraɪzd] v. 使受欢迎( popularize的过去式和过去分词 ); 普及; 使通俗化; 使易懂 |
wineskin英 美 n. 酒囊 |
bushwhacker英 [ˈbʊʃwækə(r)] 美 [ˈbʊʃwækər] 丛林开伐者, 在丛林中开路者, 林中居民 |
fasciitis英 [ˌfæʃiˈaɪtɪs] 美 [ˌfæʃiˈaɪtɪs] [医] 筋膜炎 |
ousting英 [ˈaʊstɪŋ] 美 [ˈaʊstɪŋ] v. 驱逐( oust的现在分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 |
mitosis英 [maɪˈtəʊsɪs] 美 [maɪˈtoʊsɪs] n. 有丝分裂 [医] 有丝分裂, [间接]核分裂 |
primula英 [ˈprɪmjələ] 美 [ˈprɪmjələ] n. 报春花, 欧洲樱草 [医] 报春[花]属 |
clogging英 [ˈklɒɡɪŋ] 美 [ˈklɑːɡɪŋ] [化] 堵塞 |
chasse英 [ʃæ'seɪ] 美 [ʃæ'seɪ] n. 快滑步 vi. 跳快滑步 |
dogfish英 [ˈdɒɡfɪʃ] 美 [ˈdɔːɡfɪʃ] n. 狗鲨, 巨头鲸 |
gestapo英 美 n. <德>盖世太保, 纳粹秘密警察 |
merchandiser英 [ˈmɜːtʃəndaɪzə] 美 [ˈmɜrtʃənˌdaɪzər] n. 商人 |
jackboot英 [ˈdʒækbuːt] 美 [ˈdʒækbuːt] n. 长统靴 |
shibboleth英 [ˈʃɪbəleθ] 美 [ˈʃɪbəleθ] n. 暗语, 暗号, 口令, 口号, 行话, 术语, 习俗, 习惯, 陈词滥调, 过时的信仰 |
untempered英 美 a. 未回火的, 没有锻炼的, 未调和好的 |
dimer英 [ˈdaɪmə] 美 [ˈdaɪmər] n. 二聚物 [化] 二聚物; 二分子聚合物 |
transgene英 美 n. 转基因 |
hatched英 [hætʃt] 美 [hætʃt] a. [计]阴影线的 |
categorized英 [ˈkætəɡəraɪzd] 美 [ˈkætəɡəraɪzd] v. 把…归类, 把…列作( categorize的过去式和过去分词 ) |
grayling英 美 n. 茴鱼, 眼蝶 |
suchlike英 [ˈsʌtʃlaɪk] 美 [ˈsʌtʃlaɪk] pron. 这一类的人 a. 那样的, 类似的, 同样的, 这样的, 那种的 |
chemotherapeutic英 美 a. 化学疗法, 化学治疗 |
nanogram英 美 [化] 纳克 |
sura英 [ˈsʊərə] 美 [ˈsʊrə] [医] 腓肠, 小腿肚 |